Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




عبرأنیأن 3:2 - Gilaki New Testament

2 عیسا، خودایَ، کی اونَ اَ موقأمٚ سٚر بٚنأ، وفأ بوکوده، هوطو کی موسا تومأمٚ خودا خأنه کأرأنٚ دورون، وفأ کودنٚ اَمرأ خیدمت بوکوده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

2 که خو معین بوده کس ئبه وفادار بو، هوطو که موسی نی تموم خدا خونه میئن وفادار بو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

2 کی نسبت به اونکی اونَ معین بُکود وفادار بو، هُطوکی موسی ئم تمانِ خُدا خانه درون وفادار بو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




عبرأنیأن 3:2
14 Iomraidhean Croise  

اگه می کلامٚ جَا ایطأعت بوکونید، می محبتٚ میأن ایسأییدی، هوطویی کی من می پئرٚ حوکمأنٚ جَا ایطأعت کونم و اونی محبتٚ میأن ایسٚم.


«زیمینٚ سٚر هر چی‌یَ کی مٚرَه بیسپأرده بی، انجأم بٚدأم کی بأعیثٚ تی بوزورگی و جلال ببم.»


اونی کی خودشٚ فیکرَ بٚگه، اونی هدف اَنه کی مردوم اونَ پیله کس بدأنٚد ولی هر کی بٚخأیٚه خودا تعریف و ستأیٚش بٚبه، اون دوروستکأر و بی‌ریأ ایسه.


اونی کی مٚرَه اوسه کوده، می اَمرأ‌یه و مٚرَه تنأ نٚنَه، چونکی من همیشٚک اونی خوروم کأرأنَ انجأم دٚهٚم.»


شومأن کی یوهودی نیئیدٚم کس‌کسٚ اَمرأ بٚنأ بیدی تأ ایتأ عیمأرت بیبید کی خودا خو روحٚ اَمرأ اونی دورونی زٚندیگی کونِه.


هنٚ وأسی، اَمی خوداوند عیسا مسیحَ شوکر کونم کی اَ خیدمتٚ رِه مٚرَه قودرت فأدأ و مٚرَه ایعتمأد بوکوده و اَ خیدمتٚ رِه اینتخأب بوکود.


اگه می اَمؤن دِئرَ بوسته، وأستی بدأنی کی خودا خأنه دورون چوطو وأستی رفتأر بوکونی، هو خأنه‌یی کی خودایٚ زٚنده کیلیسا ایسه و رأس‌رأسِی پأیه و اَساس ایسه.


اَنٚ وأسی لأزیم بو کی اونم جٚه هر ور، خو برأرأنٚ مأنستَن بٚبه، کی خودا ورجأ، اینسأنأنٚ وأسی ایتأ دیلسوج و بأوفأ پیله کأهین بٚبه و گونأیأنٚ تأوأن دٚئنٚ زمأت، بتأنه هو حألٚ دورون، کی اینسأنٚ رِه مهرٚوأن و بٚخشٚنده‌ ایسه، خودا رِه‌یٚم بأوفأ بٚبه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan