Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




عبرأنیأن 10:8 - Gilaki New Testament

8 مسیح اوّل بٚفرمأست: «تو قوربأنی، پیشکشی، سوجأنئنی قوربأنی و گونأ قوربأنی رِه ریغبٚت نأشتی و تٚرَه اوشأنی جَا خوش نأمؤیی» (اگه چی اَشأنَ شریعتٚ پأکأرٚ سٚر تقدیم کودیدی).

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

8 بأزون گونه: «تو قوربونی و پیشکشی، تمؤمسوج قوربونی ئن و گوناه قوربونی ئنه نخأسی و اوشون جی کیف نودی»، هرچند کی ایشؤن عَین شریعت پیشکش بون.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

8 بازین اونکی گه: «تو قربانی و پیشکش، تمام سوج قربانی ئان و گُناه قربانی ئانَ نخواستی و اوشانِ جا کیف نُکودی»، هرچن کی اَشان عینِ شریعت تقدیم بوستیدی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




عبرأنیأن 10:8
4 Iomraidhean Croise  

و قوبیل دأرم کی من وأستی خودایَ تومأمٚ دیل و تومأمٚ عقل و تومأمٚ می قوّت اَمرأ دوس بٚدأرم و می همسأده‌یَ می جأن مأنستَن دوس دأشتٚن جٚه همٚتأ هدأیأن و قوربأنیأن موهیمتره.»


موسا شریعت جٚه اَ خأطر کی اَمی ذأت کی گونأ اَمرأ ایتأ بوبوسته، عأجیزه، نتأنستی اَمٚرَه نیجأت بٚده. هنٚ وأسی، خودا او کأرَ کی دینی حوکمأن نتأنستیدی بوکونٚد انجأم بٚدأ. اون خو پٚسرَ ایتأ جأنٚ دورون اوسه کوده، هو جأنٚ مأنستَن کی اَمأن گونأکأرأنٚ دأریم و او جأنٚ دورون، او گونأ حوکم کی اَمی سٚر نٚهأ بو تومأمٚ بوستنَ وأگویا بوکوده، جٚه اَ رأ کی خو پٚسرَ ایتأ قوربأنی مأنستَن اَمی گونأیأنٚ رِه اوسه کود.


هنٚ وأسی بو کی وختی مسیح اَمؤندوبو اَ دونیأ دورون، بوگفته: «تو قوربأنی و پیشکشی رِه ریغبٚت نأشتی؛ بلکی ایتأ جأن مِرِه آمأدَه کودی؛


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan