Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




غلاطیأن 2:2 - Gilaki New Testament

2 می شؤئؤن خودا هیدأیتٚ اَمرأ بو تأ دروأره‌یٚ او پیغأم کی خأیم قومأنی کی یوهودی نییٚده رِه وأگویا بوکونم می مسیحی برأرأنٚ اَمرأ مشوٚرت بوکونم و کس‌کسَ نظرٚ وأوٚرسٚم. من اَ اومیدٚ اَمرأ کی کیلیسا پیله کسأن می پیغأمَ کأمیلن بفأمٚد و اونَ قوبیل بوکوند، اوشأنی اَمرأ خٚلوٚتی گب بٚزئم

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

2 می شؤن، یکته مکاشفه وأسی بو و او انجیله کی غیریهودئن مئن موعظه کأدبوم اوشؤنه همرأ در مئن بنأم؛ ألبته خلوتی، و فقطم اوشؤنئه کی مئه بانفوذ نظر بمأن بوتم، چون نگرؤن بوم کی نوکونه هچی بدؤ بدؤ کأدبی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

2 من ایتا مکاشفه واسی بو کی بشُوم و انجیلیَ کی غیر یهودیانِ درون موعظه کودَن دُبوم، اَشانَ امرا در میان بَنَم؛ البت خلوتی درون و فقط اوشانیَ کی می نظر درون با نفوذ آموئیدَ بگُفتم، چون نیگران بوم کی نُکونه هَچین بودو بودو کودَن دیبیم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




غلاطیأن 2:2
26 Iomraidhean Croise  

«من شٚمٚره گوسوٚندأنٚ مأنستَن، اوسه کونم گورگأنٚ دورون. پس لأنتی مأنستَن، حواس جم و کوتٚرٚ مأنستَن، آرأم بیبید.


اَطویی بو کی، بوگو موگو تومأنَ بوسته. بأزون اوشأنی کی اویَه ایسأبود برنابا و پولسٚ گبأنَ بشتأوستٚده و اَشأن موجیزه‌یأنی‌یَ کی خودا اوشأنی کی یوهودی نوبودٚ میأن انجأم بٚدأ بو، وأگویا بوکودٚد.


پولس و برنابا اَنٚ وأسی خٚیلی اَشأنٚ اَمرأ بوگو موگو و موخألفت بوکودٚد، تأ آخرپٚسی قرأر بوبوسته انطأکیه مسیحیأن، چن نفرَ جٚه خوشأنی میأنی پولس و برنابا اَمرأ اوسه کونٚد اورشلیمٚ میأن کی اویَه روسولأن و کیلیسا پیله کسأنٚ ایعتقادَ بدأنٚد.


وختی فأرٚسِده اورشلیمٚ میأن، کیلیسا آدمأن و روسولأن و ریش سیفیدأن، اَشأنَ خوشرویی اَمرأ قوبیل بوکودٚد. پولس و برنابایٚم اونچی‌یَ کی خودا اوشأنی اَمرأ انجأم بٚدأ بویَ نقل بوکودٚد.


ایتأ شب خوداوند رویأ دورون پولسَ بٚفرمأسته: «هیکسٚ جَا نوأترسئن! یأرستنٚ اَمرأ موعیظه بوکون و اَ کأرٚ جَا دٚس نوأکٚشئن!


او شب خوداوند پولس ورجأ بٚپأ بئیسأ و اونَ بٚفرمأسته: «پولس، تی دیلَ قورص بٚدأر! هوطو کی اَیَه مردومٚ اَمرأ می جَا گب بزِیی، رومٚ میأنم گب زنی.»


ولی اینفر غمالائیل نأم کی جٚه شورأ آدمأن، و فریسیأنٚ فرقه شین بو، و دینی حوکمأنٚ میأنم اوستأد بو و مردوم اونَ حورمت نأئیدی، ویریشته و خأهیش بوکوده کی روسولأنَ ایپچه بیرون ببرد.


هنٚ وأسی، خودا برکتأن مردومٚ خأهیش و حقٚ سعی اَمرأ اوشأنَ عطأ نیبه، بلکی اوشأنی‌یَ عطأ بِه کی، خودا کی رحم کونه، اینتخأب بوکوده بی.


ولی اَمی پیغأم اَن ایسه کی مسیح اینسأنٚ نیجأتٚ رِه صلیبٚ جؤر فأکشه بوبوسته و بٚمٚرده؛ و اَ پیغأم یوهودیأنٚ رِه ایهأنت ایسه و یونأنیأنٚ رِه پوچ و بی‌مأنی.


چونکی خأستیم فقد و فقد دروأره‌یٚ عیسا مسیح و اونی مٚردن صلیبٚ جؤر گب بٚزٚنم.


مگه نأنیدی کی ایتأ دووٚستٚن موسأبقه دورون، همه کس دووٚده ولی فقد اینفر جأیزه‌یَ بٚره؟ پس شومأنم اوطو بودووٚید کی بٚرنده بیبید!


پس من دووٚم، ولی اینفرٚ مأنستَن کی هدف نأرِه نییٚم؛ و موشت زنٚم، ولی اینفرٚ مأنستَن کی هوایَ موشت پرأنه نییٚم.


هرچن می جَا اَجور گولأز کودن فأیده نأرِه، ولی وأستی ایدأمه بدم و جٚه رویأیأنی کی بیدِم و موکأشفه‌یأنی کی خوداوند مٚرَه بٚبخشه وٚصف بوکونم.


چونکی عیسایٚ مسیح اونَ بودونٚ وأسطه مِرِه آشیکأرَ کوده و وأشکأفأنه. دوروسته، من اونَ هیکسٚ جَا فأنگیفتم و جٚه هیکس نأمؤختم.


تعجب کونم به اَ زودی جٚه او خودایی کی شٚمٚره مسیح فیضٚ اَمرأ دؤخأده رو وأگردأنِییدی و شیمی دیمَ ایتأ دِه اینجیل طرف وأگردأنِییدی، ینی ایتأ دِه پیغأمٚ ور اَبدی زٚندیگی یأفتنٚ رِه.


کیلیسا پیله کسأنم می پیغأمأنَ هیچی ایضأفه نوکودٚده. هطویم، اَنٚم بٚگم کی اوشأنی پُست و موقأم مٚرَه موهیم نییٚه، چونکی همٚتأن خودا ورجأ برأبرید.


اَ موسأبقه دورونی خُب دوویدی! کیسه کی شیمی رأ سٚر ایتأ مأنع نِهِه تأ دوروستی، ایطأعت جَا دٚس بٚکشید؟


خودا حیأت بخشٚ کلامَ قأیم بٚدأرید کی وختی مسیح وأگردٚه، من جٚه خوشألی و گولأز پور ببم، چونکی می زحمتأنٚ جوأبَ کی شٚمٚره بٚکٚشئم، دینم.


بأزین اونَ هطو ایتأ برأرٚ مأنستَن در خوداوند قوبیل بوکونید و جٚه اونی زحمتأنٚ قدردأنی بوکونید.


هوطویم کی بوگفتم، چونکی دِه نٚتأنٚستیم تحمول بوکونم کی شیمی جَا بی‌خٚوٚر بئیسم، فوری تیموتائوسَ اوسه کودم کی شیمی ایمأنٚ ایستقأمتٚ جَا ایطمینأن بیأفه. ترسِئیم شیطان شٚمٚره وسوسه و آزمأیشٚ میأن تأوٚدأ بی و اونی وأسی تومأمٚ او زحمتأنی کی شیمی وأسی بٚکشِییم، جٚه دٚس بوشؤ بی.


خورومٚ جنگٚ دورون خُب بٚجٚنگستم و اَ موسأبقه‌یَ تومأنَ کودم و می خیدمتَ وفأدأری اَمرأ انجأم بٚدأم.


پس اَسه کی اَ موسأبقه میدأنٚ میأن، جٚه شأهیدأن، اَطوچی پیله جِمئیتَ دأریم کی تمأشأ کودنٚ وأسی اَمٚرَه دؤرَ کودٚده، بأیید هر تأ سنگینٚ بأر کی اَ موسأبقه میأن اَمٚرَه عقب تأوٚدِه و اَمی سرعتَ کمَ کونه، و هر تأ گونأیٚم کی رأحت اَمی دٚس و پأیَ دٚوٚده، اَمی جَا دورَ کونیم، و تأب و تحمولٚ اَمرأ اَ موسأبقه میأن کی اَمی جولو بٚنأ بوبوسته، بودؤویم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan