Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




غلاطیأن 2:14 - Gilaki New Testament

14 وختی بفأمٚستٚم و بیدِم کی اَشأن چوطو خوشأنٚ ایمأن و حِئقتٚ اینجیلٚ ضد کردکأر کونٚده، همٚتأنٚ ورجأ پطرسَ بوگفتم: «تو جٚه یوهودٚ نتأج ایسی، امّا خٚیلی زمأته دِه یوهود قأنونأنَ انجأم ندی. پس چٚره خأیی اَشأنی کی یوهودی نییٚده وأدأری کی یوهودٚ قأنون و حوکمأنَ انجأم بٚدٚد؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

14 ولی مو وقتی بدئم اوشؤن انجیل حقیقت راستی مئن قدم وینگینن، همه کس جلؤ کیفا بوتم: «أگر تو کی یهودی ایسی، غیریهودئن مورسؤن زیندگی کؤنی و نه یهودئن مورسؤن، چوطؤ ایسه کی غیریهودئنه وأدأنی کی یهودئن مورسؤن رفتار بوکونن؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

14 ولی هَطوکی من بیدِم اوشان، انجیل حئیقتِ راستی درون، قدم اونسانیدی، همه کسِ جلو کیفایَ بُگفتم: «اگر تو، کی یهودی ایسی، هَطو غیر یهودیانِ مانستن زیندگی کودَن دری نه یهودیان مانستن، چُطو ایسه کی غیر یهودیانَ وادار کونی کی یهودیانِ مانستن رفتار بُکونید؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




غلاطیأن 2:14
30 Iomraidhean Croise  

پطرس اَشأنَ بوگفته: «شومأن خودتأن دأنیدی کی یوهود قأنونأن ولأنه کی من بأیٚم ایتأ آدمٚ خأنه کی یوهودی نییٚه. ولی خودا رویأ میأن مٚرَه نیشأن بٚدأ کی هیوخت نوأستی کسی‌یَ نجست بدأنم


هو وخت میأن کی پولس و برنابا انطأکیه میأن ایسأبود، ایتأ عیده جٚه یوهودیه بأمؤده و مسیحیأنَ ایشتیوأ آمؤختأندوبود و گفتیدی: «اگه اینفر موسا رسم جَا وفأ نوکونه و ختنه نٚبه، ایمکأن نأرِه بتأنه نیجأت بیأفه.»


اَطو کی معلومه، ایتأ عیده جٚه اَمی میأن شیمی ورجأ بأمؤده، شٚمٚره پریشأن و غورصه‌دأرَ کودٚد و بودونٚ اَمی فرمأن شٚمٚره بوگفتٚده نیجأت یأفتنٚ رِه، وأستی یوهودٚ شریعتَ قأیم بٚدأرید.


او وخت چنتأ جٚه مسیحیأن کی پیشتر فریسیأنٚ دسته شین بود، ویریشتٚده و بوگفتٚده: «تومأمٚ اوشأنی کی یوهودی نوبود و مسیحی بوبوستٚد وأستی ختنه بٚبٚد و موسا شریعتَ بٚدأرٚد.»


منم، او ایختیأرٚ وأسی کی خوداوند عیسا مٚرَه فأدأ، بأوٚر دأرم کی هیتأ غذأیَ خوردن، خؤرَه خؤرَه ایشتیوأ نییٚه. ولی اگه اینفر ایعتقاد بٚدأره کی اَ کأر ایشتیوأیه، اَطو بٚبه، اَجور آدمٚ رِه ایشتیوأیه.


سه سأل کی بوگوذٚشته، آخرپٚسی بوشؤم اورشلیم کی پطرسٚ اَمرأ ایتأ مولأقأت بٚدأرم. اویَه پونزدٚه روج اونی ورجأ بئیسأم.


تعجب کونم به اَ زودی جٚه او خودایی کی شٚمٚره مسیح فیضٚ اَمرأ دؤخأده رو وأگردأنِییدی و شیمی دیمَ ایتأ دِه اینجیل طرف وأگردأنِییدی، ینی ایتأ دِه پیغأمٚ ور اَبدی زٚندیگی یأفتنٚ رِه.


خوشبختأنه هطویم بوبوسته و اوشأن هیذره موخألفت نوکودٚد، جوری کی حتّا جٚه می همسفر تیتوسٚم کی یوهودی نوبو نخأستٚد کی ختنه بٚبه.


امّا اَمأن اوشأنی خأسته‌یأنٚ وأسی ای دٚقّه‌یٚم تسلیم نوبوستیم، چونکی خأستیم اینجیلٚ پیغأمٚ دوروستی شِمِره حیفظ بٚبه.


بأزین وختی یعقوب و پطرس و یوحنا کی کیلیسا سوتونأن معروف ایسٚد، بیدِده چوطو خودا می جَا ایستفأده کودأندٚره تأ اوشأنی کی یوهودی نییٚد اونی ور اوسه کونم، برنابا و می اَمرأ دٚسٚ ریفأقت بدأد و اَمٚرَه تِشویق بوکودٚده کی اَمی بشأرت کأر اوشأنی کی یوهودی نییٚد ایدأمه بٚدیم و اوشأنم یوهودیأن میأن خوشأنی خیدمتَ ایدأمه بٚدٚد. در اصل هو خودایی کی مٚرَه اوشأنی کی یوهودی نییٚده هیدأیتٚ وأسی ایستفأده بوکوده، پطرسٚم یوهودیأنٚ هیدأیتٚ کودن وأسی اینتخأب بوکوده، چونکی خودا هر کودأم جٚه اَمٚرَه ایتأ نوبوّتٚ بوخصوص بٚبخشه.


اوشأنی کی شٚمٚره وأدأرٚده کی ختنه بیبید، فقد ایتأ نیّت دأرٚده: اَنکی اوشأنی معروفیت و ایحترأم دأشتٚنَ ضرر نوخوره و جٚه او اَذِت آزأری کی اَشأنٚ اعتقأدٚ وأسی کی "نیجأت جٚه مسیح صلیبٚ رأ" بٚدٚس اَیِه، در اَمأن بئیسٚد


شیمی اَ ایمأن و محبت، اَنٚ وأسی ایسه کی جٚه هو اوّل کی اینجیلٚ رأس‌رأسِی پیغأمَ بشتأوستید، آسمأنی خوشیأنَ دیل دٚوٚستید.


اگه معلوم بٚبه کی گونأ بوکوده وأستی همه کسٚ ورجأ اونَ تِنبیه بوکونی کی البأقیأنٚ رِه درسٚ عیبرت بٚبه.


شیمی پأ رِه، رأست و هموأرٚ رأ چأکونید، کی اوشأنی احوأل کی کم قوّت ایسٚد و فٚلٚنگٚده، بدترَ نٚبه، بلکی شفأ بیأفٚد.


چونکی اَ شریعت فقد ظأهیری مرأسیمأنٚ اَمرأ سٚر و کأر دأره و خوردن و وأخوردن و غوسل و بوشؤر وأشور و اَجور چیزأنٚ رِه موشغوله. اَ مرأسیمأن فقد او بِیتره رأ روشٚ، فأرٚسِئنٚ وخت رِه قأبیل انجأم دٚئن بو.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan