Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




غلاطیأن 1:12 - Gilaki New Testament

12 چونکی عیسایٚ مسیح اونَ بودونٚ وأسطه مِرِه آشیکأرَ کوده و وأشکأفأنه. دوروسته، من اونَ هیکسٚ جَا فأنگیفتم و جٚه هیکس نأمؤختم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

12 چونکی مو اونه هیچ آدم أجی هَینتم، و هیکسم اونه مأ ناموته، بلکی عیسی مسیح اونه مئبه آشکارأگوده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

12 چونکی من اونَ هی آدم جا فینگیفتم، و هیکَسم اونَ مرا یاد نَده؛ بلکی عیسی مسیح اونَ مِره آشکارَ کود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




غلاطیأن 1:12
9 Iomraidhean Croise  

اونچی اَمی خوداوند عیسا مسیح دروأره‌یٚ اَ شأم بٚفرمأسته اَن ایسه و من پیشتر اونَ شٚمٚره بأمؤختم: اَمی خوداوند عیسا، او شبٚ میأن کی یوهودأ اونَ خیأنٚت بوکوده، نأنَ بٚدٚسَ گیفته،


ولی خودا اَ موضویأنَ اَمِرِه خو روحٚ اَمرأ آشیکأرَ کوده، چونکی خودا روح جٚه خودا جولفٚ رأزأن وأخب ایسه و اوشأنَ اَمِرِه آشیکأرَ کونه.


شیمی عأیب اَن ایسه کی می ظأهیرَ دینیدی، هنٚ وأسی فقد سوستی و درمأندگی دینیدی، ولی بأطینٚ موضویأنَ دیقت نأریدی. اَطویی، اگه اینفر جٚه شومأن ایدعأ کونه کی جٚه مسیح ور ایتأ قودرت و ایختیأرَ صأب ایسه، رأس‌رأسِی منم تأنٚم اَجور ایدعأ بوکونم.


هرچن می جَا اَجور گولأز کودن فأیده نأرِه، ولی وأستی ایدأمه بدم و جٚه رویأیأنی کی بیدِم و موکأشفه‌یأنی کی خوداوند مٚرَه بٚبخشه وٚصف بوکونم.


اَ نأمه جٚه پولسٚ روسول ور ایسه. من ایتأ اینسأنی گورو یا موقأم جَا اینتخأب نوبوستم کی روسول ببم، بلکی توسط عیسایٚ مسیح و خودایٚ پئر بو کی اونَ جٚه مورده‌یأن ویریزأنه.


می شؤئؤن خودا هیدأیتٚ اَمرأ بو تأ دروأره‌یٚ او پیغأم کی خأیم قومأنی کی یوهودی نییٚده رِه وأگویا بوکونم می مسیحی برأرأنٚ اَمرأ مشوٚرت بوکونم و کس‌کسَ نظرٚ وأوٚرسٚم. من اَ اومیدٚ اَمرأ کی کیلیسا پیله کسأن می پیغأمَ کأمیلن بفأمٚد و اونَ قوبیل بوکوند، اوشأنی اَمرأ خٚلوٚتی گب بٚزئم


هوطو کی پیشتر خولاصه بوبوسته شِمِره بینیویشتم، خودا خو نقشه پور رمز و رأزَ مِرِه وأشکأفأنه.


اَنَ، من خودا جَا گم: "اَمأن کی مسیحٚ خوداوندٚ وأگردٚستنٚ زمأت زٚنده بیبیم، زوتر جٚه مورده‌یأن آسمأن نیشیم."


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan