Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




افسسیان 5:18 - Gilaki New Testament

18 مستی جَا دوری بوکونید چونکی مستی، آدمَ نأجور رأیأنٚ ور فأکشأنِه. اونی عوض جٚه خودا روح پورَ بید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

18 و شراب اجی مستأنبین، کی شمره بد کارون ور هکشنه؛ بلکی خدا روح اجی پورابین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

18 و شراب جا مستَ نیبید، کی شمرأ بَدِ کاران سمت فاکشه؛ بلکی خُدا روحِ جا پُر بیبید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




افسسیان 5:18
33 Iomraidhean Croise  

«وای به شیمی حأل اَی دین عألیمأن و ریأکأرٚ فریسیأن! چون شومأن کأسه بوشقابٚ بیرونَ، اَندر تیمیزَ کونید کی پرکاله به، ولی اوشأنٚ دورون طمع و نأپرهیزی جَا پوره.


و خو همکأرأنَ اَذِت آزأر بوکونه و شرأب خورأن اَمرأ عیأشی رِه موشغول بٚبه،


چونکی اون خوداوندٚ چومأنٚ میأن پیله کس بِه. نوأستی شرأب و مشروبأنی‌یَ کی مستَ کونه وأخوره چونکی حتّا پیشتر جٚه بودونیأ اَمؤن، روح‌القدسٚ جَا پوره!


«پس اگه کی شومأن، گونأکأرٚ آدمأن، دأنید کی وأستی خوروم چیزأنَ شیمی زأکأنَ فأدید، چنقذر ویشتر شیمی آسمأنی پئر اوشأنی‌یَ کی اونی جَا بخأیٚد، روح‌القدسَ بخشه.»


«امّا اگه او خیدمتکأر خو اَمرأ فیکر بوکونه کی "می اربأب هرمأله نأیِه،" و خو همکأرأنَ اَذِت آزأر بوکونه و خو وختَ لیذّت بردن و خوشگوذرأنی و مشروب خوردنٚ رِه بٚنه،


پس بٚپّأئید! ولأنید پورخوری، مستی و زٚندیگی غم و غورصه‌یأن، شیمی دیلأنَ سینگینٚ کونه و هو روج ایتأ دأمٚ مأنستَن شٚمٚره غأفیل تأوٚدٚه.


و بوگفته: «صأبخأنأن همیشٚک خوروم شرأبٚ اَمرأ میهمأنأنٚ جَا پذیرأیی کونٚده بأزین کی همٚتأنٚ کله گرم دکفته، اَرزأنٚ شرأبَ اَوٚرٚده. امّا تو خورومٚ شرأبَ آخرٚ سٚرٚ رِه بدأشتی.»


برنابا ایتأ مهرٚوأنٚ آدم و روح‌القدسٚ جَا پور بو و ایتأ پورقوّتٚ ایمأن دأشتی. اَطویی بو کی، مردوم دسته دسته خوداوندَ ایمأن بأوٚردٚد.


چونکی اَمأن روجٚ روشنی شینیم و البأقی آدمأنٚ ورجأ وأستی خوروم کردکأرأن بٚدأریم. عیأشی و مستی و زٚنأ و هوس بأزی و دعوأ و حسودی محفیلأنٚ دورون نیشید.


چونکی بشتأوستم کی ای عیده بودونٚ اَنکی البأقیأنٚ رأفأ بئیسٚد، خوشأنٚ شأمَ توندأ توند خورٚده و اونَ البأقی اَمرأ سأم نوکونٚده. بأزین ایتأ عیدّه‌یَ غذأ اَندر فأنرٚسِه و ویشتأ مأنٚده، ولی البأقیأن اَندر بوخوردٚد و وأخوردٚد کی مستَ بوستٚد.


بلکی می منظور اَن بو کی اگه اینفر ایدعأ کونه کی شیمی مسیحی برأر ایسه ولی هطویم زٚنأکأر، طمعکأر، بدزٚوأن، بُت‌پرست، شرأب‌خور و یا شیّأد ایسه، اونی اَمرأ شؤئؤن اَمؤن نوکونید. اَطو چی آدمٚ اَمرأ حتّا ایتأ سٚفره سٚرم نینیشینید.


و هطویم اوشأنی کی طمع کونٚده، مستَ کونٚده، ایفترأ زنٚده، مردومٚ کولأیَ اوسأنٚده، هیتأن جٚه خودا ملکوت سأم نبرٚد.


شب، خوفتن و مستی و خٚوٚر نأشتنٚ زمأت ایسه،


پیله کسٚ زٚندیگی وأستی بی‌عأیب بٚبه، اون وأستی خو ایتأدأنه زنأکٚ رِه ایتأ بأوفأ مردأی بٚبه و اونی زأکأنم ایمأن بٚدأرٚد و هیکس نتأنَه اَشأنَ ایتأ محلّه گرد و یاغی مأنستَن فأندٚره.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan