Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




افسسیان 4:10 - Gilaki New Testament

10 اونی کی بوشؤ بیجیر، هونی ایسه کی بوشؤ بوجؤر، جٚه همٚتأ آسمأنأن بوجؤرتر کی همٚتأ جأجیگأ میأن همه چی‌یَ خو حوضورٚ جَا پورَ کونٚه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

10 او کی جیر بمأ، هونه که همه آسمونون اجی جؤرتر بوشو، تا همه چئه خوشه حضور همرأ پوراکونه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

10 اونکی بجیر بامو بو، هونی ایسه کی تمان آسمانانِ جا بُجورتر بُشو تا همه چیانَ خو حضور امرا پُر بُکونه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




افسسیان 4:10
24 Iomraidhean Croise  

«رأس‌رأسِی شٚمٚره گم کی تأ اَ چیزأن ایتفأق دنکفه، اَ نسل جٚه بین نیشه.


بأزون، اوشأنَ بٚفرمأسته: «آیا بٚخأطر دأرید کی پیشتر جٚه می مٚردن وختی شیمی اَمرأ بوم، بوگفتم هر چی کی موسا تورأت و پیغمبرأنٚ کیتأبأن و داوودٚ زبورٚ دورونی می جَا بینیویشته بوبوسته همٚتأ وأستی انجأم بٚبه؟ هسأ اونچی کی مِرِه ایتفأق دکفته، همٚتأ انجأم بوبوسته!»


جٚه اونٚ پوری و برکتأن کی فیض جَا ایسه، پوشت بٚپوشت اَمی همٚتأنٚ سأم بوبوسته.


پس کس‌کسٚ بوگفتٚده: «حیفه اَنَ پأرَ کونیم، بأیید قرعه تأوٚدیم بیدینیم کیه فأرٚسِه.» و اَن موقدسٚ کیتأبأن میأن پیشتر بأمؤ بو کی بٚفرمأسته: «می رختأنَ خوشأنی میأن سأم بوکودٚد و می ردأ رِه قرعه تأوٚدأده.» پس سروأزأنٚم هطو بوکودٚد.


عیسا دأنستی کی دِه همه چی تومأنَ بوسته. پس جٚه اَ خأطر کی هوطو موقدس کیتأبأنٚ جٚه پیشتر گفتنٚ مأنستَن کأر بوکوده بی، بٚفرمأسته: «مٚرَه تشنه‌یه.»


اَطو بوبوسته کی موقدسٚ کیتأبأنٚ نیویشته‌یأن انجأم بٚبه کی فٚرمأیه: «هیتأ جٚه اونی خأشأن نشکفه.»


و بوگفتٚده: «اَی جلیلی مردأکأن، چٚره اَیَه ایسأییدی و آسمأنَ فأندرستأندریدی؟ هه عیسا کی شیمی جَا فأگیفته و آسمأنٚ ور ببرده بوبوسته، هطویی کی بیدِییدی بوشؤ آسمأنٚ ور، ایوأردِه وأگرده.»


عیسا اَ گبأنَ تومأنٚ بوسته پٚسی، اَشأنٚ چومأنٚ ورجأ، آسمأنٚ ور بوجؤر ببرده بوبوسته و ایتأ اَبر اونَ جٚه اَشأنٚ چومأن جیگأ بٚدأ.


اون اَسه آسمأنٚ میأن، پئر ورجأ او جأجیگأ کی گولأز دأره میأن بینیشته و او روح‌القدسَ کی قرأر بو پئرٚ جَا فأگیره‌یَ فأگیفته و اونَ خو شأگردأنَ فأدأ، کی ایمرو شومأن اونی نتیجه‌یَ دینیدی و ایشتأویدی.


جٚه او ور، خودا دٚسم اَ کأرٚ دورون دوبو، چونکی تومأمٚ پیغمبرأنٚ پیشگویی موطأبٚق، مسیح وأستی اَمی گونأیأنٚ آمؤرزئنٚ رِه صلیبٚ سٚر خو جأنَ فٚدأ بوکوده بی.


ایتأ مردأکَ در مسیح شنأسٚم، کی چأرده سأل پیشتر ببرده بوبوسته سیومی آسمأنٚ میأن، جأنٚ دورون یا بیرون جٚه جأن، نأنٚم، خودا دأنه.


چون خودا ایرأده بٚفرمأست کی اونٚ کأمیلٚ الوهیت خودشٚ پٚسرٚ دورون بمأنه.


فیطرت و ایلاهی خمیره، مسیحٚ میأن تومأم و کمأل ایتأ اینسأنی جأنٚ دورون ظأهیرَ بوسته.


شک نشأ کودن کی دیندأری رأز کی نمأیأنَ بوسته، پیله‌دأنه ایسه، اَ رأز کی اون جیسمٚ دورون ظأهیرَ بوسته و روح‌القدس جَا تأیید بوبوسته، فٚرٚشته‌یأن اونَ بیدِییدی، مردومٚ دورون اونٚ وأسی موعیظه بوبوسته، دونیأ دورون اونَ ایمأن بأوٚردٚد و هوطو جلال دورون بوجؤر ببرده بوبوسته.


پس اَسه کی، ایتأ پیله کأهین دأریم کی آسمأنأنٚ جَا دٚوأرٚسته، ینی عیسا، خودا پٚسر، بأیید او ایمأنی‌یَ کی ایعترأف کونیمَ، قأیم بٚدأریم.


اَن دوروست هو پیله کأهینی ایسه کی اَمأن ایحتیأج دأریم؛ چونکی اون پأک و بی‌عأیب و بی‌گونأ و گونأکأرأنٚ جَا سیوأیه و آسمأنٚ میأن ایتأ پور گولأزٚ جأجیگأ دأره.


اَ گبأن همه اَنٚ شینه کی اَمأن اَجور پیله کأهین دأریم کی آسمأنٚ دورون، پیله خودا تخت کنأره نیشته.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan