Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




افسسیان 3:2 - Gilaki New Testament

2 شک نأرٚم بشتأوستیدی کی خودا اَ بوخصوص وظیفه‌یَ مٚرَه بیسپأرده کی ایتأ موبأشرٚ مأنستَن اونی فیضَ شٚمٚره کی یوهودی نیئید رِه وأگویا بوکونم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

2 بی گمون شمه ای جریون باره بشتؤسین کی خدا فیض نظارت شیمئه خدمت واسی مأ هدأ بوبو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

2 بی شک شُمان اَ جریانِ باره بیشتاوستید کی خُدا فیضِ نظارت شیمی خیدمت واسی مَرا فدَه بُبوسته،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




افسسیان 3:2
27 Iomraidhean Croise  

ایتأ روج، وختی اَشأن روزه بیگیفته بود و خودایَ عیبأدت کودیدی، روح‌القدس اَشأنَ بٚفرمأسته: «برنابا و سولُسَ مِرِه سیوأ بوکونید تأ ایتأ مخصوصٚ خیدمتٚ وأسی، کی اَشأنَ اونی رِه اینتخأب بوکودم، موشغولَ بد.»


او وخت پولس و برنابا یأرستنٚ اَمرأ بوگفتٚده: «لأزیم بو خودا پیغأمَ اوّل شٚمٚره کی یوهودی ایسید فأرٚسأنیم. ولی هسأ کی شومأن اونَ قوبیل نوکودید، اونَ، اوشأنی‌ رِه کی یوهودی نییٚد وأگویا کونیمی، چونکی شومأن نیشأن بدأیید کی اَبدی زٚندیگی لیأقتَ نأریدی.


«ولی خوداوند مٚرَه بٚفرمأسته: "اورشلیمٚ جَا بیرون بیأ، چونکی تٚرَه خأیم او دؤر دورٚ جأجیگأیأن اوشأنی کی یوهودی نییٚده ورجأ اوسه کونم!»


ولی خوداوند بٚفرمأسته: «بوشو اونچی کی گفتأندرم انجأم بٚدٚن، چونکی اونَ می دٚسٚ کأرٚ رِه اینتخأب بوکودم کی می پیغأمَ قومأن و پأدیشأیأن و هطویم ایسرأییلٚ آدمأنَ فأرٚسأنه.


مسیحٚ وأسی فیض فأگیفتیم و روسول بوبوستیم کی همٚتأ قومأنی کی یوهودی نییٚده رِه وأگویا بوکونیم کی اون چی پیله لوطفی اَشأنَ بوکوده، کی اَشأنٚم اونَ ایمأن بأوٚرد، اونی جَا ایطأعت بوکونٚد و اونی ایسمَ جلال بٚدٚد


اَسه می گب شیمی اَمرأیه کی یوهودی نیئیدی. هوطو کی دأنیدی خودا اوشأنی کی یوهودی نییٚده خیدمتٚ وأسی مٚرَه خو روسول اینتخأب بوکوده و اَ موضو رِه گولأز کونم،


شومأن کی خودا روسولیدی، شٚمٚره جٚه اونی ور نصیحت کونم کی پیله‌تر جٚه اونی کی ایسید شٚمٚره بٚحیسأب نأوٚرید، بلکی دروأره‌یٚ شومأن دوروست قیضأوت بوکونید و شٚمٚره هوندٚر ایمأنٚ اَمرأ کی خودا شٚمٚره فأدأ عیأر بٚزنید.


پس شومأن وأستی اَپلس و مٚرَه مسیح خیدمتگوزأرأن بدأنید، کی خودا رأزأنٚ آشیکأر کودنٚ اَمرأ، جٚه ایلاهی برکتأن شٚمٚره بهره فأدیم.


شک نأرٚم کی می زٚندیگی مأجیرأیَ کی هنو یوهودٚ دینٚ جَا ایطأعت کودیم بشتأوستیدی کی چوطو مسیحیأنَ دونبألَ کودیم و اوشأنَ سنگ دیلی اَمرأ اَذِت آزأر کودیم و همیشٚک ایتأ رأ دونبأل دوبوم کی اوشأنی ریشه‌یَ زیمینٚ جَا بٚکنم.


خودا نیّت اَن بو کی هر وخت او معلوم بوبوسته زمأت فأرٚسِه، همه‌چی‌یَ مسیح ایقتدأرٚ جیر بٚنه- همه‌چی، چی آسمأن میأن و چی زیمینٚ سٚر.


خودا اَ فیضَ مٚرَه فأدأ کی همٚتأنَ جٚه اَ نقشه وأخبدأرٚ کونم و اَ مأموریتٚ انجأم دٚئنٚ وأسی او قودرت و توأنأیی‌ لأزیمَ بٚبخشه.


دوروسته، خودا اَ فیضَ مٚرَه بٚبخشه کی جٚه کوجه‌دأنه موقدسینٚم کوجه‌دأنه‌ترم کی خوروم خٚوٚرَ اوشأنی‌یَ کی یوهودی نییٚده فأدٚم کی اَشأنی رِه چی ارزنده گنجی در مسیح در دسترس بٚنأ بوبوسته کی هیذره نشأ اونَ توصیف کودن


و همٚتأنٚ رِه روشنَ کونم کی خودا اَ رأزَ چوطو انجأم دِهه، او رأز کی قدیمی دورأنأنٚ میأن همه چی خودایٚ خألقٚ میأن جیگأ بٚدأ بوبوسته بو.


اگه رأس‌رأسِی اونی صدایَ بشتأوستیدی و او حِئقتأن کی دروأره‌یٚ خودش بٚفرمأسته، بفأمستیدی؛


هطویم، مسیح خو مصلحتٚ اَمرأ جٚه خو رحمتٚ فرأوأنی هرتأ جٚه اَمٚرَه ایتأ بوخصوصٚ فیض بٚبخشه.


چون شیمی ایمأنٚ تعریف، عیسا مسیحَ و او محبتَ کی تومأمٚ اونی ایمأندأرأنَ نیشأن دیهیدی، بشتأوستیم.


هه پیغأم کی شٚمٚره فأرٚسِه، دونیأ سرتأسرٚ شرأیٚم شِه و همه جیگأ آدمأنٚ زٚندیگی، اَرو اورو کودنٚ اَمرأ بأر اَوٚره، هوطو کی شیمی زٚندیگی‌یَ اَرو اورو بوکود جٚه هو روج کی اونَ بشتأوستید و او حِئقتَ دروأره‌یٚ خودا فیض درک بوکودید.


آموجه‌یی کی موتٚبأرٚکٚ خودا پور جلالٚ اینجیلٚ مأنستَن ایسه و منم اونٚ وأگو کودنٚ رِه اینتخأب بوبوستم.


یا اَنکی خوشأنَ اَلکی دأستأنأن و شجره نأمه‌یأنٚ اَمرأ موشغولَ نوکونٚد، چونکی اَ بحثأن جنگٚ دعوأ رأ تأوٚدِه، خودا کأرأنٚ پیش شؤئؤنٚ رِه‌یٚم ایستفأده نأرِه، کأری کی ایمأنٚ جَا انجأم بِه.


و من هنٚ وأسی اینتخأب بوبوستم کی غیرٚیهودیأنٚ رِه وأعیظ و روسول ببم و رأس‌رأسِی ایمأنَ اَشأنَ بأموجم. اَنَ کی گم حِئقت دأره و دورُغ نییٚه.


اَ پیغأمٚ وأگویا کودن و آمؤختٚنٚ وأسی ایسه کی خودا مٚرَه اینتخأب بوکوده کی اونی روسول و پیغأم‌رسأن ببم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan