Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




افسسیان 3:1 - Gilaki New Testament

1 جٚه اَ خأطر، من خودم پولس کی عیسایَ مسیح خیدمتٚ وأسی و اونی پیغأم کی شٚمٚره وأگویا بوکودم، زندأن میأن ایسأم...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

1 این واسی مو، پولس، شمه غیریهودئن خؤنی مسیح عیسی زیندونی ایسم -

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

1 جه اَ رو من، پولُس، شُمان غیر یهودیانِ خاطری، مسیحْ عیسی زندانی ایسم-

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




افسسیان 3:1
30 Iomraidhean Croise  

«امّا پیشتر جٚه اَ مأجیرأیأن، اَذِت و آزأر و شکنجه‌یأن ایتفأق دکفه. شٚمٚره می نأمٚ وأسی کنیسه‌یأن و زندأنَ ایسپأرده و پأدیشأیأن و فرمأنده‌یأن ورجأ بٚرٚده.


هنگٚ فرمأنده، پولسَ بیگفته و فرمأن بٚدأ دو تأ زینجیلٚ اَمرأ اونَ دٚوٚدٚد. بأزون مردومٚ جَا وأوٚرسِه: «اَن کیسه و چی بوکوده؟»


سروأز اونَ فرمأنده ورجأ ببرده و بوگفته: «پولس کی زندأنٚ میأن ایسأ، مٚرَه دؤخأده و خأهیش بوکوده اَ جوأنَ شیمی ورجأ بأوٚرٚم کی ایتأ خٚوٚر شٚمٚره فأرٚسأنه.»


پولس جوأب بٚدأ: «دِئر یا زود، خودا جَا خأیم کی نه فقد شومأن، بلکی تومأمٚ اَشأنی کی ایمرو می گبَ ایشتأوده، می مأنستَن مسیحی بٚبٚد، البت نه ایتأ مسیحی کی زینجیلٚ میأن ایسأ!»


ولی خوداوند بٚفرمأسته: «بوشو اونچی کی گفتأندرم انجأم بٚدٚن، چونکی اونَ می دٚسٚ کأرٚ رِه اینتخأب بوکودم کی می پیغأمَ قومأن و پأدیشأیأن و هطویم ایسرأییلٚ آدمأنَ فأرٚسأنه.


حتّا وختی سختیأنٚ بأرٚ جیر اَمی کمر فوچومه، اَنٚم شیمی نیجأت و دیل تسلأیی شین ایسه. چونکی وختی اَمأن خودمأنم دیل تسلأیی یأفیمی و دیلگرم بیمی، حتم شٚمٚره‌یٚم دیلگرمَ کونیمی. او وخت تأنیدی صبرٚ اَمرأ هو رنجأنَ تحمول بوکونید کی اَمأن تحمول بوکودیم.


هسأ، مسیح فروتنی و مهرٚوأنی اَمرأ جٚه شومأن ایتأ خأهیش دأرم. هطویه، اَ خأهیشَ هو پولس دأره کی ای عیده جٚه شومأن دروأره‌یٚ اون گیدی: «او وخت کی جٚه اَمأن دؤر ایسٚه، خطٚ نیشأنٚ اَمرأ خو دسخطأنَ نیویسه، ولی وختی اَیِه اَمی ورجأ، نیأره حتّا ایتأ کلمه گب بٚزٚنه!»


اَنَ گولأز کونٚده کی مسیحَ خیدمت کونٚده؟ اگه چی اَجور گب زِئن بی‌عقلی ایسه، ولی من خٚیلی ویشتر جٚه اَشأن اونَ خیدمت بوکودم. من خٚیلی زحمتأنَ تحمول بوکودم؛ ویشتر جٚه اوشأن زندأن دکفتم، ویشتر شلأق بوخوردم و ویشتر مٚردن اَمرأ روبرو بوبوستم.


ای ایمأندأرٚ ریفِقأن، اگه بعضیأن می جَا نقل کونٚده کی هنو گم کی ختنه لأزیمه پس چٚره بأزم مٚرَه اَذِت آزأر کونیدی؟ اگه اَطو بوکوده بیم، دِه هیکس جٚه می پیغأم دروأره‌یٚ صلیبٚ رنج نبردی.


اونچی‌یَ کی منٚ پولس گم دیقت اَمرأ گوش بدید: اگه گومأن کونید کی ختنه بوستن و دینی حوکمأنٚ انجأم دٚئنٚ وأسی تأنیدی خودا رِه قأبیل قوبیل بیبید، اَطویی مسیح دِه نتأنه شٚمٚره سٚربولندَ کونه.


اوشأنی کی عیسایٚ مسیحٚ شین ایسٚد، خوشأنی نفس و نأجورٚ خأسته‌یأنَ مسیح صلیبٚ سٚر مِخکوب بوکودٚده.


و اَن دوروست اونی اَبدی نقشه بو کی اونَ اَمی خوداوند عیسایٚ مسیح دٚسٚ اَمرأ انجأم بٚدأ.


پس، خأهیش کونم جٚه اَ کردکأر کی اَیَه می اَمرأ کونٚده، نأاومید و دیلسرد نیبید. شیمی وأسی ایسه کی من اَ رنج و زحمتأنَ کشئندرم و اَن شٚمٚره وأستی بأعیثٚ ایفتخأر و دیلگرمی بٚبه.


دوروسته، خودا اَ فیضَ مٚرَه بٚبخشه کی جٚه کوجه‌دأنه موقدسینٚم کوجه‌دأنه‌ترم کی خوروم خٚوٚرَ اوشأنی‌یَ کی یوهودی نییٚده فأدٚم کی اَشأنی رِه چی ارزنده گنجی در مسیح در دسترس بٚنأ بوبوسته کی هیذره نشأ اونَ توصیف کودن


من کی خوداوندٚ خیدمت کودنٚ وأسی اَیَه زندأن میأن ایسأم، شیمی جَا ایلتیمأس کونم جوری زٚندیگی و رفتأر بوکونید کی شأیسته‌یٚ شیمی موقأم بٚبه، هو موقأم کی خودا شٚمٚره بٚبخشه.


هو اینجیل کی اونی روسول بوبوستم امّا ایتأ روسول زندأنی و غُل و زینجیلٚ میأن! پس دوعأ بوکونید کی اونَ شوجأعتٚ اَمرأ وأگویا بوکونم، اوطو کی شأیسته ایسه.


اَن طبیعیه کی دروأره‌یٚ شومأن اَجور ایحسأس بٚدأرم، چونکی شومأن همٚتأن می دیلٚ دورون جأجیگأ دأریدی. چی او وخت کی زندأنٚ دورون ایسأبوم، چی او وخت کی آزأد شیمی میأن ایسأبوم، کس‌کسٚ اَمرأ حِئقتٚ جَا دفأع کودیم و مسیح نیجأتٚ خٚوٚرَ مردومٚ گوش فأرٚسأنِییم؛ هنٚ وأسی همیشٚک خودا برکتأنٚ میأن کس‌کسٚ اَمرأ سأم دأشتیم.


اَسه کی شیمی وأسی او رنجَ تحمول کونم، مِرِه دیلخوشیه و من می جأنٚ دورون، او رنجأنَ کی مسیحٚ خیدمت کودنٚ رِه لأزیم ایسه، اونٚ جأنٚ وأسی ینی کیلیسا رِه کأمیلَ کونم.


اَ چنتأ کلمه‌یٚم من، پولس، می خطٚ اَمرأ نیویسٚم و درود فأدٚم: «مٚرَه اَ زندأنٚ دورون جٚه خأطرٚ نٚبٚرید! خودا شٚمٚره فیض و توجه بفرمأیه.»


اَمٚرَه‌یٚم دوعأ بوکونید کی خودا فرأوأنٚ فورصتأن چأکونٚه و بتأنیم مسیح رأزَ وأگویا بوکونیم. رأس‌رأسِی، هنٚ وأسی ایسه کی اَیَه زندأنٚ دورون ایسأم.


خوداوند اُنیسیفوروس و اونی خأنوأرَ خو محبت و بخششَ فأدٚه، چونکی مودأم می دِئنٚ وأسی بأمؤ و مِرِه قوّتٚ قلب بو و مٚرَه خوشألٚ کودی. اون هیوخت می زندأنی بوستنٚ وأسی عأرنأموس نأشتی،


هیوخت شهأدت دٚئنٚ جَا اَیتأ اویتأ رِه دروأره‌یٚ خودا، عأیب نوأدأشتن. هوطویم می جَا کی اونی وأسی زندأن دکفتم عأیب نوأدأشتن، بلکی او قودرتَ کی خودا تٚرَه بخشه توٚکولٚ اَمرأ، تونم آمأده بئیس کی می اَمرأ اینجیلٚ وأسی اَذِت آزأر بیبی.


اَ نأمه جٚه پولس ور ایسه کی مسیحٚ عیسا اینجیلٚ خوروم خٚوٚرٚ وأگویا کودنَ وأسی زندأنٚ دورون ایسأ و جٚه اَمی برأرم تیموتائوس ور. اَ نأمه‌یَ فیلیمونَ رِه، اَمی جأنٚ دیلٚ ریفِق و همکأرٚ رِه نیویسٚم،


می هم‌زندأنی اِپافراس، کی اونم عیسا مسیحٚ اینجیلٚ پیغأمٚ وأگویا کودنٚ وأسی زندأنٚ دورون ایسأ، سلأم رٚسأنه.


ولی محبت وأسی، خوش دأرم اونَ خأهیش کودنٚ مأنستَن بٚگم. دوروسته، من، پولسی کی پیرٚ بوستم، کی اَسه مسیح عیسا خیدمت کودنٚ وأسی زندأنی‌یٚم بوبوستم،


سختیأن و زحمتأنٚ جَا کی تٚرَه پیش دٚرٚه، نوأترسئن! پور دِه بأقی نییٚه شیطان بعضیتأ جٚه شٚمٚره تأوٚده زندأن کی شٚمٚره ایمتحأن بوکونه. شومأن ده روج زمأت اَذِت و آزأر و عذأب دینیدی، ولی تأ مٚردنٚ سٚر وفأ بوکونید کی اَبدی زٚندیگی تأجَ بنم شیمی سٚر.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan