Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




افسسیان 2:11 - Gilaki New Testament

11 هنٚ وأسی شٚمٚره خأطر بمأنه، شومأن کی غیرٚیوهودی بودونیأ بأمؤیید، قدیمأن غریب بٚحیسأب اَمؤییدی و یوهودیأنی کی خوشأنٚ ختنه بوستن وأسی گولأز کونٚده، شٚمٚره "ختنه نوبوسته خودا نشنأسأن" دؤخأدیدی، اگه چی اَ ختنه اینسأنٚ دٚسٚ اَمرأ انجأم به، فقد اوشأنی بدنٚ رو تأثیر نِهِه، نه اوشأنی دیلٚ رو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

11 پس یاد بارین که یک زمت شمه غیریهودئنه «ختنه‌نوبؤ» دوخوندن، و خودشونه «ختنه‌بوبؤ» دونسن - در حالی که اوشون ختنه یکته جسمونی کاره که ادم دست اجی انجوم بیته -

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

11 پس به یاد باورید کی ایی زمات شُمان غیر یهودیانَ، ’ختنه نُبوسته‘ دوخادیدی، و خودشانَ ’ختنه بُبوسته‘ دانستید- هسّا اَنکی اوشانِ ختنه، کاری جسمانی ایسه کی آدم دَس مرا انجام بُبوسته-

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




افسسیان 2:11
29 Iomraidhean Croise  

«جوأب بٚدأده: هیشکی اَمٚرَه کأر فأندأ. «اَشأنَ بوگفته: بیشید می بأغ و کأر بوکونید.


ولی بعضی جٚه اَ دأرٚ خألأن کی یوهودیأن بٚبٚد وأوِه بوبوستٚد و اوشأنی عوض، وأشی زیتونٚ دأرٚ خألأن، ینی شومأن کی یوهودی نیئیدی پیوند بوخوردیدی. پس اَسه شومأ او برکتأنٚ دورون کی خودا ایبرأهیم و اونی زأکأنَ وعده بٚدأ سأم دأریدی، هوطو کی پیوند بوخورده دأرٚ خألأن، اصلی دأرٚ شیره و غذأ دورون سأم بٚرٚده.


چونکی اگه اوشأنی کی یوهودی نییٚد خودا حوکمأنَ ایطأعت بوکونٚد، مگه تومأم او ایمتیأزأن و گولأزأنَ کی خودا خأستی شومأ یوهودیأنَ فأدَه، اَشأنَ فأندِه؟ یقین بدأنید کی فأدِه.


اَطو بٚبه، اوشأنی کی یوهودی نییٚد و ختنه نوبوستٚد و خودا حوکمأنَ ایطأعت کونٚده وضع و اوضأع، خودا ورجأ جٚه شومأ یوهودیأنٚ وضع اوضأع خٚیلی بِیتر بِه، چونکی شومأن کی ختنه بوبوستیدی و موقدس کیتأبأن صأب ایسید، ولی خودا حوکمأنَ ایطأعت نوکونیدی.


دأنیدی کی پیشتر جٚه اَنکی خوداوندَ ایمأن بأوٚرید، او بُتأنٚ میأن کی نتأنستید گب بٚزٚنٚد، سبیلٚ سرگردأن بید و جٚه اَیتأ بُت اویتأ بُتَ پنأه بٚردیدی.


پیشتر ای عیده جٚه شومأن، اَطوچی زٚندیگی دأشتیدی کی گونأ اَمرأ ایتأ بوبوسته‌ بو، ولی هسأ شیمی گونأیأن بوشؤسته بوبوسته و شومأن خودا رِه وقف بوبوستید و اون شٚمٚره دوس دأره، و اَن اَمی خوداوند عیسا مسیح کأر وأسی و روح‌القدسٚ قودرتٚ اَمرأ ایمکأن دأره.


«من و تو کی جٚه یوهودٚ نتأجیم و نه اونی کی یوهودی نییٚه و موسا شریعتٚ حوکمأنَ انجأم نٚده،


اوشأنی کی شٚمٚره وأدأرٚده کی ختنه بیبید، فقد ایتأ نیّت دأرٚده: اَنکی اوشأنی معروفیت و ایحترأم دأشتٚنَ ضرر نوخوره و جٚه او اَذِت آزأری کی اَشأنٚ اعتقأدٚ وأسی کی "نیجأت جٚه مسیح صلیبٚ رأ" بٚدٚس اَیِه، در اَمأن بئیسٚد


شومأن گونأ میأن زٚندیگی کودیدی، او وخت کی جٚه اَ دونیأ رأ روشأن و شیمی نفسٚ قودرتٚ پأدیشأیی ایطأعت کودیدی، ینی هو روحی کی هسأ شورشیأن میأن کأر کونِه.


دوروسته کی ایوخت شیمی دیلٚم سیأ و پور جٚه ظولومأت بو، امّا هسأ خوداوندٚ نورٚ جَا پوره. پس نورٚ زأکأنٚ مأنستَن رفتأر بوکونید.


چونکی اَمأن ختنه بوبوسته‌یأن ایسیم، اَمأن کی خودایَ اونی قودوسٚ روحٚ اَمرأ عیبأدت و خیدمت کونیمی، و اَمی گولأز مسیح عیسا ایسه، و او کأری کی اون اَمِرِه بوکوده. هیذره‌یٚم اینسأنی موفقیتأنَ ایتکأ نوکونیم.


اَ صولح و آشتی شیمی شین هم ایسه، شومأن کی ایتأ زمأت خودا جَا دؤر بید و شیمی فیکرٚ دورون اونی اَمرأ دوشمنی کودید، چٚره کی شیمی کردکأرأن شیطانی کأرأن بو.


هو زمأت کی مسیحَ دوچوکستید، رأس‌رأسِی ختنه‌یٚم بوبوستید، ولی او ختنه کی اینسأنٚ دٚسأنٚ اَمرأ انجأم بِه نییٚه، بلکی او ختنه کی مسیح انجأم دِهه، اوطو کی شیمی گونأکأرٚ فیطرتَ وأوِه و فیشأد.


ای وختأنی شومأن شیمی گونأیأنٚ دورون بٚمٚرده بید و گونأ هوسأن شیمی جأنٚ دورون نٚهأ بو. ولی خودا شٚمٚره مسیحٚ زٚندیگی دورون سأم فأدأ، چون شیمی همٚتأ گونأیأنَ بٚبخشه


اَ تأزه زٚندیگی دورون دِه موهیم نییٚه کی یوهودی بیبید یا یوهودی نیبید، ختنه بوبوسته یا ختنه نوبوسته، بَربَر یا سَکایی بٚرده یا آزأد؛ فقد اوچی کی موهیمه مسیحٚ کی اَمی همٚتأنٚ میأنی زٚندیگی کونه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan