Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




افسسیان 1:18 - Gilaki New Testament

18 دوعأ کونم شیمی دیلٚ چومأن روشنَ به کی بدأنید اون اَمٚرَه چی اومیدٚ وأسی دعوت بوکوده، اومیدی کی تومأمٚ شوق و ذوق اَمرأ اونی رأفأ ایسأییم. هطویم بدأنید کی او ارث کی موقدسأنٚ رِه حأضیرَ کوده، چی پورجلال و فتٚ‌ فرأوأن ایسه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

18 تا شیمئه دیل چوشمون روشنابون، تا او اومیدی کی خدا شمره اون واسی دوخونده بشناسین و خدا او بی حد و حیساب و پورجلال میراثه مقدسین مئن بفهمین

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

18 تا شیمی دیلِ چومان روشن بِبه، تا اُ اُمیدی کی خُدا شمرأ اونِ واسی دوخواده بشناسید، و خُدا اُ بی حد و حساب و پُر جلالِ میراثَ، مُقدّسینِ درون بفهمید،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




افسسیان 1:18
49 Iomraidhean Croise  

چونکی اَ آدمأنٚ دیل سختَ بوسته و اَشأنی گوش نشتأوٚه و خوشأنی چومَ دٚوٚستٚه دأرٚده، اوطو کی اَشأنٚ چوم نتأنِه فأندٚره و اوشأنی گوش نتأنِه بشتأوه و اوشأنی دیل نتأنِه درک بوکونٚه و نٚتأنٚده می ورجأ وأگردٚد کی اوشأنٚ شفأ بدم."


وختی عیسا خأستی بشه سٚفر، اینفر توندٚ تأکیدی بأمؤ، اونی جولو زانو بٚزِه و وأوٚرسِه: «اَی خوروم اوستأد، چی وأ بوکونم کی اَبدی زٚندیگی‌یَ بٚدٚس بأوٚرٚم؟»


بأزون اوشأنی ذهنَ وأزَ کود کی همٚتأ آسمأنی کیتأبأنٚ پیشگویی‌یَ بفأمٚد.


ایتأ جٚه اَ زنأکأن لیدیه نأم دأشتی. اون طیاتیرا شین بو و ارغوأنی پأرچه‌یأنَ فوروختی و خودایَ عیبأدت کودی. هوطو کی اَمی پیغأمَ ایشتأوستأندوبو، خوداوند اونی دیلَ وأزَ کوده، جوری کی هرچی پولس گفتی، قوبیل کودی.


کی اوشأنٚ چومأنَ وأزَ کونی، کی گونأ جَا دٚس اوسأنٚد، و شیطانٚ ظولمتٚ جَا بیرون بأیٚد، و خودا نورٚ میأن زٚندیگی بوکوند. و من اَشأنٚ گونأیأنَ بٚخشم و اوشأنَ او ایمأن وأسی کی مٚرَه دأرٚده، او موقدس برکتأن میأن سأم فأدٚم."


چونکی وختی خودا اینفرَ اینتخأب کونه و ایتأ نعمت اونَ بخشه، دِه خو تصمیمَ وأنگردأنِه. اون هیوخت خو وعده‌یأنَ پٚسَ نیگیره.


اگه خودا تأ هسأ تٚرَه صبر و تحمول نیشأن بٚدأ، آیا اَن تِرِه موهیم نییٚه؟ آیا نفأمی کی خودا مهرٚوأنی، تی توبه کودنٚ رِه بو؟


شیطان کی اَ دونیأیٚ پورجٚه گونأ حأکیم ایسه، اَ بی‌ایمأنٚ آدمأنٚ چومأنٚ دٚوٚسته کی نٚتأنٚد اینجیلٚ پورجلالٚ نورَ فأندٚرٚد و اَمی پیغأمٚ مأنی‌یَ دروأره‌یٚ مسیح جلال، کی بیدِه نوبوسته خودایٚ قأبیلٚ دئنٚ دیم ایسه، بفأمٚد.


چونکی هو خودایی کی بٚفرمأسته: «نور جٚه تأریکی میأن دتأوٚه»، خو نورٚم اَمی دیلأنٚ دورون دتأوأنه، کی بفأمیم اَن اونی پورجلالٚ نور ایسه کی جٚه عیسا مسیح دیم شبق زٚنِه.


ولی اَمأن روح‌القدسٚ کومک اَمرأ و او ایمأنی کی دأریم، تومأمٚ شوق و ذوقٚ اَمرأ رأفأ ایسأییم کی اَمی اومید عملی بٚبه، هو اومیدی کی خودا ورجأ بی‎گونأ بٚحیسأب بأییم.


هطویم، اَمی ایتحأد و دوچوکستن مسیح اَمرأ، خودا وأرثأن بوبوستیم، چونکی اونی نقشه اَمرأ همه چی‌یَ ایتأ نیّتی اَمرأ کی ایرأده بوکوده بو به سأمأن فأرٚسأنه جٚه پیشتر اَ نیّتٚ وأسی اینتخأب بوبوستیم.


در اون اَمأن جٚه طریقٚ اونی خون آزأدی‌یَ به دٚس بأوٚردیم، هو گونأیأنٚ بخششَ کی خودا فیضٚ فرأوأنی اَمرأ برأبره،


او وختٚ میأن، شومأن مسیح جَا سیوأ زٚندیگی کودیدی و ایسرأییلٚ قومٚ شین نیبید و اوشأنی میأن غریبه بٚحیسأب اَمؤییدی و خودا عهدأنٚ میأن هیذره سأم نأشتیدی، او عهدأن کی خودا وعده‌یأن اونی قومٚ رِه بو و شیمی زٚندیگی‌یَ اَ دونیأ میأن بودونٚ خودا و اومید گوذرأنن دیبید.


من اونی جَا خأیم کی خو تومأنٚ نوبوستٚنی بخشش وأسی، شیمی بأطینَ خو روحٚ اَمرأ پورقودرت و توأنمند چأکونه.


دوروسته، خودا اَ فیضَ مٚرَه بٚبخشه کی جٚه کوجه‌دأنه موقدسینٚم کوجه‌دأنه‌ترم کی خوروم خٚوٚرَ اوشأنی‌یَ کی یوهودی نییٚده فأدٚم کی اَشأنی رِه چی ارزنده گنجی در مسیح در دسترس بٚنأ بوبوسته کی هیذره نشأ اونَ توصیف کودن


من کی خوداوندٚ خیدمت کودنٚ وأسی اَیَه زندأن میأن ایسأم، شیمی جَا ایلتیمأس کونم جوری زٚندیگی و رفتأر بوکونید کی شأیسته‌یٚ شیمی موقأم بٚبه، هو موقأم کی خودا شٚمٚره بٚبخشه.


اَمأن همٚتأن ایتأ بدنٚ شین ایسیم و اَمی همٚتأنٚ میأن ایتأ "روح" سأکین ایسه، ینی روح‌القدس و اَمأن همٚتأن ایتأ اومیدٚ فأرٚسِئنٚ وأسی دعوت بوبوستیم، ینی او جلال کی خودا اَمِرِه حأضیرَ کوده.


دوروسته کی ایوخت شیمی دیلٚم سیأ و پور جٚه ظولومأت بو، امّا هسأ خوداوندٚ نورٚ جَا پوره. پس نورٚ زأکأنٚ مأنستَن رفتأر بوکونید.


و حقٚ سعی بٚزٚنم کی او موسأبقه آخرٚ خطَ فأرسٚم و جأیزه‌یَ بٚدٚس بأوٚرٚم کی اونی وأسی خودا اَمٚرَه آسمأنٚ ور دؤخأنِه؛ و اَشأن همه او مسیح عیسا فدأکأری ایسه کی اَمِرِه انجأم بٚدأ.


دائیم آسمأنی پئرَ تشکر بوکونید کی اَمٚرَه اونی رِه لأیٚق چأکوده کی خو قومٚ ارثٚ دورون کی نورٚ سرزیمینٚ دورون زٚندیگی کونٚده، سأم بٚدأریم.


ولی اَن بٚشرطی به کی دائیم اَ حِئقتٚ میأن قأیمٚ ایمأن بٚدأرید و اونٚ میأن پأ برجأ بئیسید و ولأنید او اومید کی اینجیلٚ پیغأمٚ دورون جوخوفته، سوستٚ بٚه. اَن هو اینجیل ایسه کی شیمی گوش فأرٚسِه و اَسأیٚم آسمأنٚ جیر همٚتأنٚ رِه وأگویا به و من پولس، اونٚ غولأم بوبوستم.


چون خودا تصمیم بیگیفت کی اَشأن بفأمٚد کی مسیحٚ پور جلالٚ ثروٚت، شومأن غیرٚیوهودیأنٚ شینم ایسه و او رأز اَنه کی:«مسیح شیمی وجودٚ دورون شیمی پورشوکو اومیده!»


شیمی اَ ایمأن و محبت، اَنٚ وأسی ایسه کی جٚه هو اوّل کی اینجیلٚ رأس‌رأسِی پیغأمَ بشتأوستید، آسمأنی خوشیأنَ دیل دٚوٚستید.


می دوعأ اَنه کی همیشٚک شیمی دیل ‌گرم بٚبه و محبتٚ پورزورٚ لأفندأنٚ اَمرأ کس‌کسَ دوچوکید و رأس‌رأسِی ایمأن و آشیکأرٚ درک کودنٚ اَمرأ مسیحٚ شنأختنَ بٚدٚس بأوٚرید. چون، خودا او پیله رأز کی اَسه آشیکأرَ بوسته، هو مسیحه.


وئألید او آرأمٚش کی مسیح بخشه دائیم شیمی دیلأنٚ بٚدٚس بیگیره، چون همه‌یَ اَمأن وأستی ایتأ جأنٚ اعضأ مأنستَن هماهنگی و صفأ دورون زٚندیگی بوکونیم. هطویم، همیشٚک شوکر بوکونید.


شیمی جَا خأهیش و تِشویق کودیم کی شیمی زٚندیگی و کردکأرأن خودا رِه شأیسته بٚبه، هو خودایی کی شیمی جَا بٚخأسته کی اونٚ جلال و ملکوتٚ دورون سأم بٚدأرید.


ولی اَمأن کی روجٚ روشنأیی میأن زٚندیگی کونیم، وأستی وأخبدأر بیبیم و ایمأن و محبتٚ زرهی لیوأسَ دوکونیم و نیجأتٚ اومیدَ ایتأ آهینی کولأ مأنستَن اَمی سٚر بٚنیم.


پس اَمأن شیمی وأسی دوعأ کودنَ ایدأمه دیهیم کی خودا شٚمٚره یاور بٚده کی شیمی کردکأرأن او ایلاهی دعوتٚ رِه شأیسته بٚبه و او خوروم آروزویأنَ کی دأریدی، عملی بوکونٚه و خو قودرتٚ اَمرأ شیمی کأرأنَ کی ایمأنٚ جَا بیرون اَیِه، کأمیلٚ کونٚه.


اَمی خوداوند عیسایٚ مسیح خودش و اَمی پئر خودا، خو لوطف اَمرأ کی تومأنٚ نیبه، اَمٚرَه محبت بوکود و ایتأ اَبدی اومید و آرأمٚش بٚبخشه،


ایمأنٚ خورومٚ جنگٚ دورون بٚخُبی جنگ بوکون و او همیشٚکی زٚندیگی‌یَ بٚدٚس بأوٚر کی خودا تٚرَه اونٚ رِه دؤخأده، هو زمأت کی ایتأ عألمٚ شأهیدأنٚ ورجأ خورومٚ ایعترأف بوکودی.


اگه اَطو زٚندیگی بوکونیم، تأنیم اومید و ایشتیأقٚ اَمرأ او مووأرٚکٚ روجٚ رأفأ بئیسیم کی اونٚ دورون پیله خودا و اَمی نیجأت بٚدأ کس، عیسا مسیح، شوکو و جلالٚ اَمرأ نمأیأنَ به.


کی اونٚ فیضٚ اَمرأ بی‌گونأ بٚحیسأب بأییم و موطمٚین بیبیم کی همیشٚکی زٚندیگی‌یَ ارث بریم.


هی‌ زمأت او روجأنَ جٚه خأطرَ ندید کی مسیحٚ نور شیمی دیلَ تأزه روشنَ کوده بو؛ چونکی او زمأت اگه‌چی شیمی سٚر خٚیلی رنج و زحمت بأمؤ بو، ولی شومأن همه‌یَ تحمول بوکودید و خوداوندٚ رِه وفأ بوکودید.


چون اوشأنی کی ایوأر ایلاهی نورٚ دٚتأوٚستنٚ اَمرأ دٚتأوٚستده، و آسمأنی عطأ مزه‌یَ بیچیشتٚده، و روح‌القدسٚ جَا سأم ببردٚد،


مووأرٚک بٚبه خودا، خودایی کی اَمی خوداوند، عیسا مسیحٚ پئر ایسه. اون خو رحمتٚ عظیم و تومأنَ نوبوستٚنی وأسی اَمٚرَه ایتأ تأزه تولد بٚبخشه و خو خأنوأر چأکوده. جٚه اَ خأطر به اَ اومید زٚنده‌ییم کی ایتأ اَبدی زٚندیگی‌یَ بیأفیم، چونکی مسیحٚم مرگ پٚسی زٚنده بوسته.


اگه کسی شٚمٚره بدی بوکوده، اونٚ بدی نوکونید و اگه کسی شٚمٚره فأش بٚدأ، اونَ فأش ندید؛ بلکی اوشأنی رِه خوروم دوعأ و برکت بوکونید، چونکی خودا اَنٚ وأسی اَمٚرَه دؤخأده؛ بأزون خودا اَمٚرَه برکت دِهه.


اونی وأسی، چن وختٚ کوتأ کی اَ زحمتأنٚ تحمول بوکودید خودا خودش شٚمٚره کأمیل و توأنأ و قأیم چأکونِه. اون خودایٚ مهرٚوأن و بٚخشنده ایسه و جٚه اَ خأطر کی عیسای مسیحَ ایمأن دأریم، اَمٚرَه دؤخأده تأ اونی جلال و عظمتٚ میأن شیریک بیبیم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan