Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




کولسیان 4:3 - Gilaki New Testament

3 اَمٚرَه‌یٚم دوعأ بوکونید کی خودا فرأوأنٚ فورصتأن چأکونٚه و بتأنیم مسیح رأزَ وأگویا بوکونیم. رأس‌رأسِی، هنٚ وأسی ایسه کی اَیَه زندأنٚ دورون ایسأم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

3 همزمؤن أمئبه هم دعا بوکونین، تا خدا کلؤم ئبه یکته در أمئبه واکونه تا بوتؤنیم مسیح رازه اعلؤم بوکونیم. رازی که اون خؤنی زیندؤن درم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

3 همزمان اَمَرَئَم دُعا بُکونید تا خُدا، کلام واسی ایتا دَر اَمرا وازه کونه، تا بتانیم مسیحِ رازَ اعلام بُکونیم. اُ رازی کی اونِ واسی زندان درونَم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




کولسیان 4:3
27 Iomraidhean Croise  

عیسا بٚفرمأسته: «چون آسمأنٚ ملکوتٚ اسرأرٚ درک کودنٚ قودرت، شٚمٚره فأدأ بوبوسته، ولی البأقیأنٚ رِه نه.


وختی پولس و برنابا فأرٚسِد انطأکیه میأن، مسیحیأنَ جمَ کودٚد و خوشأنٚ سٚفرٚ مأجیرأیَ وأگویا بوکودٚد، بشأرت بٚدأده کی چوطو خودا، اوشأنیٚم کی یوهودی نوبوده رِه، ایمأنٚ درأنَ وأزَ کوده.


اَسه تومأمٚ جلال بر خودا بٚبه کی تأنه او اینجیلٚ موطأبٚق کی بشأرت دٚهٚم، شٚمٚره قورص و قأیم چأکونه. اَ پیغأم کی دروأره‌یٚ عیسا مسیحه، اونی نقشه‌یَ، شیمی نیجأتٚ رِه کی یوهودی نیئیدی وأشکأفته کی پیشترأن ایتأ رأزٚ مأنستَن بو کی معلوم نوبو.


چونکی پیغأمٚ اینجیلٚ آموج دٚئن و وأگویا کودنٚ رِه ایتأ خورومٚ فورصت نٚهأ، اگه چی موخألفأنٚ آدم نفرأنم کم نییٚد.


پس شومأن وأستی اَپلس و مٚرَه مسیح خیدمتگوزأرأن بدأنید، کی خودا رأزأنٚ آشیکأر کودنٚ اَمرأ، جٚه ایلاهی برکتأن شٚمٚره بهره فأدیم.


جٚه اَ گب دٚوأریم. من هوطو کی شؤئؤندوبوم، تروآسٚ شهرَ فأرِسئم و خوداوند خورومٚ فورصتأن بوجود بأوٚرد کی مسیح اینجیلٚ پیغأمَ مردومَ وأگویا بوکونم.


جٚه اَ خأطر، من خودم پولس کی عیسایَ مسیح خیدمتٚ وأسی و اونی پیغأم کی شٚمٚره وأگویا بوکودم، زندأن میأن ایسأم...


هوطو کی پیشتر خولاصه بوبوسته شِمِره بینیویشتم، خودا خو نقشه پور رمز و رأزَ مِرِه وأشکأفأنه.


اَنَ نیویسٚم کی وأشکأفأنٚم اَ مسیح رأز چوطو مِرِه آشیکأرَ بوسته.


و همٚتأنٚ رِه روشنَ کونم کی خودا اَ رأزَ چوطو انجأم دِهه، او رأز کی قدیمی دورأنأنٚ میأن همه چی خودایٚ خألقٚ میأن جیگأ بٚدأ بوبوسته بو.


من کی خوداوندٚ خیدمت کودنٚ وأسی اَیَه زندأن میأن ایسأم، شیمی جَا ایلتیمأس کونم جوری زٚندیگی و رفتأر بوکونید کی شأیسته‌یٚ شیمی موقأم بٚبه، هو موقأم کی خودا شٚمٚره بٚبخشه.


چونکی رأس‌رأسِی دأنٚم کی شیمی دوعأیأن و عیسا مسیح قودوسٚ روحٚ تأییدأنٚ اَمرأ، تومأمٚ اَ کأرأن می آزأدی‌یَ بأعیث بِه.


اَن طبیعیه کی دروأره‌یٚ شومأن اَجور ایحسأس بٚدأرم، چونکی شومأن همٚتأن می دیلٚ دورون جأجیگأ دأریدی. چی او وخت کی زندأنٚ دورون ایسأبوم، چی او وخت کی آزأد شیمی میأن ایسأبوم، کس‌کسٚ اَمرأ حِئقتٚ جَا دفأع کودیم و مسیح نیجأتٚ خٚوٚرَ مردومٚ گوش فأرٚسأنِییم؛ هنٚ وأسی همیشٚک خودا برکتأنٚ میأن کس‌کسٚ اَمرأ سأم دأشتیم.


ینی اَ رأزَ کی زمأتأنٚ میأن و پوشت بٚپوشت، جیگأ بٚدأ بوبوسته بو، ولی اَسه اونی موقدسینٚ رِه وأشکأفته بوبوسته.


اَ چنتأ کلمه‌یٚم من، پولس، می خطٚ اَمرأ نیویسٚم و درود فأدٚم: «مٚرَه اَ زندأنٚ دورون جٚه خأطرٚ نٚبٚرید! خودا شٚمٚره فیض و توجه بفرمأیه.»


جأنٚ دیلٚ برأرأن، اَمِرِه دوعأ بوکونید.


خوداوند اُنیسیفوروس و اونی خأنوأرَ خو محبت و بخششَ فأدٚه، چونکی مودأم می دِئنٚ وأسی بأمؤ و مِرِه قوّتٚ قلب بو و مٚرَه خوشألٚ کودی. اون هیوخت می زندأنی بوستنٚ وأسی عأرنأموس نأشتی،


اَ کأرٚ وأسی، زحمتٚ میأنی دکفتم و ایتأ گونأکأرٚ مأنستَن زندأنٚ میأن ایسأم. هوطو کی مٚرَه زینجیلٚ اَمرأ دٚوٚستٚده، امّا نٚتأنٚده خودا کلامٚ زینجیلٚ اَمرأ دٚوٚدد.


کلامَ موعیظه بوکونی. هر موقیتٚ میأنی، وخت و بی وخت، آمأده بوبو. صبرٚ زیأدٚ اَمرأ ایمأندأرأنَ بأموج و اوشأنَ ایصلأح و تِنبیه و تِشویق بوکون.


اَنٚم بٚگم، ایتأ اوتاقٚم مِرِه آمأدَه کون، چون اومید دأرم کی خودا شیمی دوعأیَ قوبیل بوکونه، ایجأزه بٚده کی زود بأیٚم شیمی ورجأ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan