Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




کولسیان 3:1 - Gilaki New Testament

1 اَسه کی مسیحٚ اَمرأ ایتأ تأزه زٚندیگی رِه ویریزأنه بوبوستید، آسمأنی کأرأنٚ رِه آروزو بٚدأرید، هو جأجیگأ کی مسیح ایسأ و خودا رأستٚ دٚسٚ سٚر نیشته.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

1 پس أگر شمه مسیح همرأ زینده بوبؤین، او چئن دومبال دبین کی جؤر هننأ؛ اؤره کی مسیح، خدای راست دست ور نیشته.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

1 پس اگر شُمان مسیح اَمرا زنده بُبوستیدی، اُ چیان دُمبال بیبید کی بُجور نَئه، اویا کی مسیح، خُدا راستِ دس ور نیشته.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




کولسیان 3:1
39 Iomraidhean Croise  

-"خوداوند می خوداوندَ بوگفته: می رأستٚ دٚس بینیش کی تی دوشمنأنَ تی پأ جیر بِئگأنٚم."


عیسا جوأب بٚدأ: «تو خودت گی! و منم شٚمٚره گم کی بأزین اینسأنٚ پٚسرَ دینیدی کی خودا رأستٚ دٚس نیشته و آسمأنٚ اَبرأنٚ سٚر اَیِه.»


شیمی گنجَ آسمأنٚ دورون اَنبأر بوکونید، جأیی کی نه کلمَ کونه و نه زنگأل تأنه اونَ خرأبَ کونه، و دوزدأنٚم نقب نٚزٚنده و اونَ نودوزدأنٚد.


پس اوّل شومأن، خودا ملکوت و عیدألتٚ دونبأل بیبید، و اون همٚتأ دأنه شیمی ایحتیأجأنَ شٚمٚره موهیأ کونِه.


چونکی خودٚ داوود، وختی خودا روح جَا اونَ ایلهام بوبوسته، اَطو بوگفته: "خوداوند، می خوداوندَ بوگفته: می رأستٚ دٚسٚ ور بینیشین کی تی دوشمنأنَ تی پأ جیر تأوٚدم."


عیسا بوگفته: «ایسٚم، و اینسأنٚ پٚسرَ فأندرید کی خودا رأستٚ دٚس نیشته، آسمأنٚ اَبرأنٚ رو اَیِه.»


وختی خوداوند عیسا خو گبأنَ تومأنَ کوده آسمأن ور بوجؤر ببرده بوبوسته و خودا رأستٚ دٚس بینیشته.


اَسه، هرچی دأرید بوفروشید و فِقِرأنَ فأدید و شیمی گنجَ آسمأنٚ دورون جمَ کونید. آسمأنٚ دورون، آبچینأن هیوخت بوبوخوسته نیبه و دوزد نٚزنه و بید اونَ جٚه بین نٚبٚره.


وختی کی داوود خودش زبورٚ کیتأبٚ میأن گه: "خوداوند می خوداوندٚ بوگفته: "می رأست دٚس سٚر بینیش"


امّا بأزین اینسأنٚ پٚسر خودا رأستٚ دٚس نیشینه!»


چونکی داوود هیوخت آسمأنَ بوجؤر نوشؤ. ولی، بوگفته: "خوداوند می خوداوندَ بوگفته: می رأست دٚسٚ ور بینیش


ولی ایستیفأن پور جٚه روح‌القدس آسمأنَ فأندرسته و خودا جلالَ بیدِه و هطویم عیسایَ بیدِه کی خودا رأستٚ دٚسٚ ور ایسأبو.


پس کیسه کی اوشأنَ محکومَ کونٚه؟ هیکس! چونکی مسیح۫ عیسا اَمِرِه بٚمٚرده و ویریزأنه بوبوسته و خودا رأستٚ دٚسٚ ور بینیشته و اَسه‌یٚم اَمِرِه شفأعت کونه.


اگه وئألیم کی اَمی ذأت کی گونأ اَمرأ ایتأ بوبوسته اَمی فیکر و ذیکرَ حأکیم بٚبه، جغرز مٚردن نتیجه بٚدٚس نأیِه. ولی اگه وئألیم کی روح‌القدس اَمی فیکرأنٚ حأکیم بٚبه، اونی نتیجه زٚندیگی و آرأمٚش بِه.


پس اَمأن او چیأنَ چوم دوجیم کی بیدِه نٚبٚده، نه او چیأنَ کی بیدِه بٚده، چونکی اونچی شأ دِئن زود دٚوأره، هسأ اَنکی بیدِه نوبوستٚنی کأرأن اَبدی ایسٚد.


اونی کی بوشؤ بیجیر، هونی ایسه کی بوشؤ بوجؤر، جٚه همٚتأ آسمأنأن بوجؤرتر کی همٚتأ جأجیگأ میأن همه چی‌یَ خو حوضورٚ جَا پورَ کونٚه.


ای زنأکأن، شیمی مردأکأنٚ جَا ایطأعت بوکونید، اوجور کی مسیح جَا ایطأعت کونیدی.


اَسه کی مسیحٚ اَمرأ عنصرأن و اَ دونیأ روحأنی نیرویأنٚ دوچوکستن جَا بٚمٚردید، چوطو به کی اونٚ قأنونٚ جَا تسلیم بیدی اَنَ مأنه کی هنو اَ دونیأ شین ایسید،


دائیم اونچی رِه کی آسمأنٚ دورون نٚهأ وأسی فیکر بوکونید و اَ زودگوذرٚ دونیأ کأرأنَ دیل دٚنوٚدید.


خودا هیتأ جٚه خو فٚرٚشته‌یأنَ نوگفته: «می رأستٚ دٚس بینیش کی تی دوشمنأنَ تی پأ جیر بِئگأنٚم.»


خودا پٚسر، خودا جلالَ دتأوأنه و تومأمٚ اونٚ وجودَ، کأمیل نیشأن دِهه. اون خو پورقوّتٚ کلامٚ اَمرأ تومأمٚ دونیأیَ گردأنِندره. اون بأمؤ اَ دونیأ دورون کی، خو جأنَ فٚدأ بوکونه، و اَمٚرَه پأکَ کونه، اَمی قدیمٚ زٚندیگی، کی گونأ میأن نٚهأ بویَ، جٚه بین ببره؛ بأزون، گولأز کودن جأجیگأ لچه سٚر، ینی موتعألٚ خودا رأستٚ دٚس بینیشت.


ولی مسیح فقد خؤرَه ایوأر قوربأنی مأنستَن خودایَ تقدیم بوکوده کی گونأیأنَ بیأمؤرزه؛ و بأزون، عیزت و گولأز کودنٚ جأجیگأ بوجؤر بوجؤرأن، خودا رأستٚ ور بینیشته،


و عیسایَ چوم بودوجیم، اونَ کی اَجور ایمأنَ اَمی قلبٚ میأن بوجود بأوٚرده و اونَ کأمیلَ کونِه. چونکی اون خودشم هه مسیرٚ میأن، صلیب و اونی خفّت و ذلّتَ تحمول بوکوده، چونکی دأنستی اونی دونبألسر، ایتأ پیله ذوق و خوشألی اونی شین به. اَطویی ایسٚه کی، هسأ گولأزٚ جأجیگأ میأن، ینی خودا تختٚ رأستٚ دٚس نیشته.


اَ گبأن همه اَنٚ شینه کی اَمأن اَجور پیله کأهین دأریم کی آسمأنٚ دورون، پیله خودا تخت کنأره نیشته.


اَسه مسیح بوشؤ آسمأن. اون خودا رأست دٚس نیشته و تومأمٚ فٚرٚشته‌یأن و رئیسأن و قودرتأن اونی جَا ایطأعت کونٚده.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan