Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




کولسیان 2:9 - Gilaki New Testament

9 فیطرت و ایلاهی خمیره، مسیحٚ میأن تومأم و کمأل ایتأ اینسأنی جأنٚ دورون ظأهیرَ بوسته.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

9 چون ذات الهی پوری همه ذره جسم جور مسیح مئن هننأ،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

9 چونکی ذات الهی پُری همه ذره جسم مانستن مسیح درون نَئه،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




کولسیان 2:9
20 Iomraidhean Croise  

«ایتأ باکره دوختر شکم اوسأنه، ایتأ پٚسر زأی زأیِه، و اونَ عمانوئیل دؤخأنده.» (عمانوئیل عِبری زٚوأنٚ دورون بِه «خودا اَمی اَمرأ ایسه».


وختی اَ فرمأن انجأم بوبوسته، وأزم هنو خألی جأ نٚهأ بو.


روح‌القدس ایتأ کوتٚرٚ مأنستَن بأمؤ و اونی رو بینیشته؛ ایتأ صدا هم آسمأنٚ جَا بأمؤ کی گفتی: «تو می خوروم پٚسری، کی تی جَا رأضی‌یٚم!»


«کلمه»، اینسأن بوبوسته و اَ زیمینٚ رو و اَمی میأن زٚندیگی بوکود. اون لبألب جٚه فیض و رأستی بو. اَمأن اونی جلالَ اَمی چومأنٚ اَمرأ بیدِییم اَمی آسمأنی پِئر، خودا پٚسرٚ جلال کی اونی مأنستَن نٚنَه.


جٚه اونٚ پوری و برکتأن کی فیض جَا ایسه، پوشت بٚپوشت اَمی همٚتأنٚ سأم بوبوسته.


من و پئر، ایتأ ایسیم.»


امّا اگه کونم و ایوأردِه نتأنید مٚرَه ایمأن بأوٚرید، می موجیزه‌یأنَ وأسی ایمأن بأوٚرید کی بدأنید پئر در من ایسأ و من در پئر.»


وختی زٚندیگی‌یَ ایوأردِه شورو بوکونم، بأزون فأمیدی کی من، در خودای پئر ایسأم و شومأن در من ایسأیید و منم در شومأن ایسأم.


دوعأ کونم کی همٚتأن ایتأ بٚبٚد، هوطو کی پئر جأن، تو و من کس‌کسٚ اَمرأ ایتأ ایسیم؛ کی هطویی کی تو در منی و من در تو اَشأنٚم اَمی اَمرأ ایتأ بٚبٚد، کی اَطویی دونیأ مردوم ایمأن بأوٚرٚد کی تو مٚرَه اوسه کودی.»


امّا عیسا منظور جٚه «معبد»، خودشٚ جأن بو.


پس هسأ کی جٚه خودا نتأج ایسیم، نوأستی خودایَ ایتأ بُت بدأنیم کی اوستأ کأرٚ دٚسٚ اَمرأ طلأ و نوقره و سنگ اَمرأ چأکوده بوبوسته.


اَمی پیغأم اَن ایسه کی خودا در مسیح بو و مردومَ خو اَمرأ آشتی وأسی دؤخأدی کی اوشأنٚ گونأیَ بٚبخشه و اونی اَثرٚ پأکَ کونه.


چون خودا ایرأده بٚفرمأست کی اونٚ کأمیلٚ الوهیت خودشٚ پٚسرٚ دورون بمأنه.


شک نشأ کودن کی دیندأری رأز کی نمأیأنَ بوسته، پیله‌دأنه ایسه، اَ رأز کی اون جیسمٚ دورون ظأهیرَ بوسته و روح‌القدس جَا تأیید بوبوسته، فٚرٚشته‌یأن اونَ بیدِییدی، مردومٚ دورون اونٚ وأسی موعیظه بوبوسته، دونیأ دورون اونَ ایمأن بأوٚردٚد و هوطو جلال دورون بوجؤر ببرده بوبوسته.


اگه اَطو زٚندیگی بوکونیم، تأنیم اومید و ایشتیأقٚ اَمرأ او مووأرٚکٚ روجٚ رأفأ بئیسیم کی اونٚ دورون پیله خودا و اَمی نیجأت بٚدأ کس، عیسا مسیح، شوکو و جلالٚ اَمرأ نمأیأنَ به.


اَنَ دأنیم کی خودا پٚسر بأمؤ و اَمی چومأنَ وأکوده کی رأس‌رأسِی خودایَ بشنأسیم و هسأ اَمأن در خودا ایسأییم چونکی در اونی پٚسر عیسایٚ مسیح قرأر بیگیفتیم. فقد اون رأس‌رأسِی خودا و اَبدی زٚندیگی ایسه.


پس اَمأن اَ سه‌تأ شأهیدَ دأریم:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan