Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اعمالٚ رسولأن 6:3 - Gilaki New Testament

3 پس جأنٚ دیلٚ برأرأن، هفت نفرَ جٚه خودتأنٚ میأن کی پور جٚه روح‌القدسٚ و حیکمت بٚبٚد اینتخأب بوکونید کی اوشأنَ اَ کأرٚ رِه بٚنیم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

3 پس اَی برأرأن، شیمی میأن هفت نفرَ اینتخاب بوکونید کی موردٚ اعتماد بیبید و حکمت و روح‌القدسٚ جأ پوریدی تا اَ خدمتَ اوشأنَ فدیم

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

3 پس ای برأرؤن، شمه میئنای هفت‌ته خوش‌نوم که روح و حکمتَ جی پورا گوده بوبوئن دوجین بکونین تا اوشونه ایی كار سر بنایم

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

3 پس اَی براران، جه شیمی میان هفت نفر خوشنام کی پُر جه خُدا روح و حکمت ببه سیوا بُکونید تا اوشانَ اَ کار سر بَنیم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اعمالٚ رسولأن 6:3
34 Iomraidhean Croise  

ولی شومأن اَجور لقبأنَ مردومٚ جَا قوبیل نوکونید، چونکی شومأن ایتأ اوستأد دأرید و همه‌یٚ شومأن کس‌کسٚ اَمرأ ایتأیید و برأریدی.


پس اَ خٚوٚر برأرأنٚ میأن چؤ دکفته کی او خورومٚ شأگرد نیمیره. ولی عیسا هیوخت اَطو نوگفته بو، اون فقد بٚفرمأسته: «اگه بخأیٚم اون بئیسه کی من وأگردم، تٚرَه چی ربطی دأره.»


ایتأ جٚه او روجأنٚ میأن جِمئیت کی صد و بیست نفر بوستید ایسأبود، پطرس ویریشته و اَشأنَ بوگفته:


«پس اَسه، وأستی اینفر دیگه‌یَ اینتخأب بوکونیم کی تومأمٚ او زمأتی کی خوداوند عیسا اَمی میأن زٚندیگی کودی، اَمی اَمرأ بئیسأبی،


جوأب بٚدأده: «اَمأن جٚه ایتأ رومی افسر ور، کُرنیلیوس نأم بأمؤییم. اون خوروم آدم ایسه و خودا جَا حیسأب بٚره و یوهودیأنٚم اونَ ایحترأم نٚهٚده. ایتأ فٚرٚشته‌یٚم اونَ ظأهیرَ بوسته و بوگفته کی شیمی دونبأل اوسه کونه و شٚمٚره خو خأنه دعوت بوکونه، و شیمی گبأنَ بشتأوه.»


اَ نأمه بینیویشته کی خوشأنی اَمرأ ببردٚد اَن بو: «اَمأن روسولأن، ریش سیفیدأن و برأرأن کی اورشلیمٚ شین ایسیم، شومأ برأرأنَ کی انطأکیه، سوریه و قیلیقیه شین ایسید و یوهودی نیئیدَ سلأم رسأنیم.


لِستره و قونیه مسیحیأن، تیموتائوسٚ دروأره خورومٚ گووأ دأییدی.


او وخت همٚتأن روح‌القدسٚ جَا پورَ بوستٚد و اوّلی وأر بو کی اوشأن زوأنأنی‌یَ گب بٚزِده کی اوشأنٚ رِه شنأس نوبو، چونکی اَ قودرتَ خودا روح اَشأنَ بٚبخشه بو.


اویَه اینفر حنانیا نأم ایسأبو کی دیندأرٚ مردأی بو، و دیقت اَمرأ خودا دستورأنَ ایطأعت کودی و دمشقٚ یوهودیأنٚ میأن عزیز و موحترم بو.


اویَه ایماندأرأنی بیأفتیم کی اَمی جَا خأهیش بوکودٚد ایتأ هفته اَشأنٚ ورجأ بئیسیم، اَطویی بوبوسته کی فأرٚسِییم روم.


پس، او دوأزده‌تأ روسول تومأمٚ ایمأندأرأنَ جمَ کودٚد و بوگفتد: «اَمأن وأستی خودمأنٚ وختَ بٚنیم کی خودا پیغأمَ مردومَ فأرٚسأنیم، نه اَنکی اَیتأ اویتأ خوردنی رِه وخت بٚنیم.


همٚتأن اَ پیشنهأدَ قوبیل بوکودٚد و اَ آدمأنَ اینتخأب بوکودٚد: ایستیفان (ایتأ مردأی کی پور جٚه روح‌القدس بو و خٚیلی ایمأن دأشتی)، فیلیپُس، پروخروس، نیکانور، تیمون، پرمیناس و نیکلائوس کی انطأکیه شین بو. نیکلائوس یوهودی نوبو کی اوّل یوهودی و اونی پٚسی مسیحی بوبوسته.


اَ هفت نفرَ روسولانٚ رِه معرّفی بوکودٚد و روسولأنٚم اَشأنٚ رِه دوعأ بوکوده، اوشأنی سٚرٚ رو دٚس بٚنأده و اوشأنَ برکت بٚدأد.


وختی البأقی ایمأندأرأن وأخبدأرَ بوستٚد کی سولُسٚ رِه چی خطر نٚهأ، اونَ ببردٚد قیصریه و جٚه اویَه اوسه کودٚد خو خأنه طرسوسٚ میأن.


خودا روح اینفرَ ایتأ پیغأمٚ پور جٚه حیکمت گفتنٚ عطأیَ بخشه، و هو روح اویتأیٚ، عطأیٚ پیغأمٚ پور جٚه معرفت و شنأختَ.


وختی بأمؤم، شیمی پورمحبت پیشکشأنَ ایتأ دسخطٚ اَمرأ، اوشأنی‌یَ کی شومأن ایعتمأد دأریدی و موشخص بوکودیدی دٚس اَمرأ، اوسه کونم اورشلیم.


مستی جَا دوری بوکونید چونکی مستی، آدمَ نأجور رأیأنٚ ور فأکشأنِه. اونی عوض جٚه خودا روح پورَ بید.


هطوچی ویوه زنأکأن وأستی خورومٚ کردکأرأن بوکوده بید، زأکأنٚ آمؤختٚن، غریبه‌یأنٚ جَا پذیرأیی کودن، موقدسٚ آدمأنٚ پأیَ شؤستن، رنج بیدِکأنٚ یاور دٚئنٚ مأنستَن و هطو اَنکی خودٚشأنَ هرتأ خورومٚ کأرٚ رِه وقف بوکوده بٚبٚد.


جٚه خودا ور فقد خوروم و کأمیلٚ چیزأن اَمٚرَه فأرٚسِه، اونی جَا کی تومأمٚ نورأنٚ خألیق ایسه و سأیه دیمه مأنستَن نییٚه کی اَرأ اورأ بشه و تغییر نوکونه.


امّا همٚتأن دیمیتریوسٚ وأسی خوروم شهأدت دٚهٚد و اَ شهأدت دوروسته. اَمأنٚم گیم کی اون آدمٚ خُبی ایسه و دأنی کی رأست گیم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan