Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اعمالٚ رسولأن 4:22 - Gilaki New Testament

22 ایتأ مردأکٚ شفأ گیفتنٚ موجیزه کی ویشتر جٚه چهل سأل چولأق بو!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

22 او مردای کی معجزه اَمرأ شفا پیدا بوکوده‌بو، ویشتر جٚه چهل سال دأشتی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

22 چون او شلِ مرداکای که معجزه أمره شفا بیاته بو، چهل سال بیشتر داشت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

22 چون اُ شل مردای کی مُعجزه اَمرا شفا بیگیفته بو چهل سال، ویشتر دَشتی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اعمالٚ رسولأن 4:22
8 Iomraidhean Croise  

اَدٚل هو زمأتٚ دورون، ایتأ زنأی کی دوأزده سأل خونریزی جَا رنج بردی، جٚه عیسا دونبألسر اونَ فأرٚسِه و اونی لیوأسٚ پٚره‌یَ دٚس بٚزِه،


اویَه ایتأ زنأی ایسأ بو کی هیجده سأل، پٚلیدٚ روح اونَ علیلٚ کوده بو، جوری کی اونی پوشت فوچومٚسته بو و هیذره نتأنستی رأس بئیسه.


او نأخوشأنٚ میأن ایتأ مردأی ایسأبو، کی سی و هشت سأل زیمین گیر بو.


ای وخت عیسا جٚه ایتأ جأ دٚوأرٚستأندوبو، ایتأ مأر بأوٚرده کورَ بیدِه.


وختی معبدٚ نیزدیکی فأرٚسِده، ایتأ مأربأوٚرده چولأقٚ مردأکَ بیدِد. هر روج اونَ اَوٚردیدی و ایتأ جٚه معبدٚ دروأزه‌یأنٚ ورجأ کی «زیبا» نأم دأشتی نأئیدی تأ اوشأنی کی معبدٚ میأن شؤئیدی جَا گدأیی بوکونه.


بعد اَنکی او دوتأیَ ایتأ عألمه تهدید بوکودٚد اوشأنَ سرأ دأد، چونکی نأنستید چوطو بودونٚ اَنکی ایوأردِه ایتأ آشوب دکفه اَشأنَ موجأزأت بوکوند؛ چونکی اَ پیله موجیزه وأسی، همه خودایَ شوکر کودأندوبود.


پطرس و یوحنا هطو کی آزأدَ بوستٚد، وأگردٚستٚده عیسا البأقی روسولأنٚ ورجأ و پیله کأهینأن و پیله‌ کسأنٚ گبأنَ اَشأنی رِه وأگویا بوکودٚد.


اویَه اینفر اینیاس نأمَ بیدِه کی هشت سأل بوستی کی فٚلج و علیل بو.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan