Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اعمالٚ رسولأن 23:12 - Gilaki New Testament

12 فردأیی صُب، ایتأ عیده جٚه یوهودیأن جمَ بوستٚد و قسم بوخوردٚد تأ پولسَ نوکوشٚد، نه ایچی بوخورد و نه ایچی وأخورد!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

12 فردایٚ او روز، یهودیأن همدیگرٚ اَمرأ نقشه بکشه‌ییدی، قسم بوخوردیدی تا پولُسَ نوکوشتیدی هیچی نوخورید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

12 وقتی صبح بوبو، یهودی أن همدیگر أمره توطئه دچِئن، قسّم بوخوردن تا پولُسِ نکوشن، نه هیچی بوخورَن و نه هیچی وودوشَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

12 وقتی صوب ببُوست، یهودیان همدیگر مرا کوکُلا دیچه ئید و قسم بُخوردید تا پولُس نُکوشید، نه ایچّی خورید و نه ایچّی نوشید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اعمالٚ رسولأن 23:12
33 Iomraidhean Croise  

و کس‌کسٚ اَمرأ مشوٚرت بوکودٚد کی چی جوفت و کلکٚ اَمرأ عیسا‌یَ بیگیرٚد، بوکوشٚد؛


پطرس اَیدٚفأرِه بینأ کوده لعنت کودن و قسم خوردن و بوگفته: «من هیذره اَ مردأکَ نشنأسٚم.» دوروست هو زمأت خوروس بخأنده،


جِمئیت فریأد بٚزِده: «اونی خون اَمی گردن و اَمی زأکأنٚ گردن بٚبه!»


اوشأنی کی اَ جوفت و کلکٚ میأنی دیخألت دأشتید، جٚه چهل نفر ویشتر بوستیدی.


اوشأن پیله کأهینأن و قوم ریش‌سیفیدأنٚ ورجأ بوشؤده و خوشأنٚ تصمیمَ اوشأنی رِه وأگویا بوکودٚد، بوگفتٚده: «اَمأن قسم بوخوردیم تأ پولسَ نوکوشیم ایچی نوخوریم.


ولی شیمی جَا خأهیش کونم اَ کأرَ نوکونید! چونکی اوشأن ویشتر جٚه چهل نفر جوخوفته دأرٚده کی اونی سٚر فوتورکد و اونَ بوکوشٚد. قسمٚم بوخوردٚد تأ اونَ نوکوشٚد، نه ایچی بوخورد و نه ایچی وأخورد. هَسأ همٚتأن حأضیر و آمأده ایسٚد، فقد رأفأ ایسأده کی شومأن اوشأنٚ خأهیشَ قوبیل بوکونید.»


ولی وختی بفأمٚستٚم جوفت و کلک دیچِده کی اونَ بوکوشٚد، تصمیم بیگیفتٚم اونَ شیمی ورجأ اوسه کونم. هرکی‌یٚم اونی جَا شیکأیت بٚدأره، گم بأیٚه شیمی ورجأ.»


و پأفیشاری بوکودٚد کی هرچی زوتر اونَ اوسه کونٚد اورشلیم. اوشأنٚ فند اَن بو کی رأ میأن پولسَ بوکوشٚد.


خٚیلی روجأنٚ شؤئؤن پٚسی، یوهودٚ قومٚ پیله کسأن تصمیم بیگیفتٚد اونَ بوکوشٚد.


سولُس اوشأنٚ فندٚ جَا وأخٚبدأرَ بوسته و بٚفأمٚسته کی شب و روج شهر دروأزه‌یأنٚ ورجأ پأستأندرد کی اونَ بوکوشٚد.


اگه اینفر خوداوندَ دوس نأرِه، اونٚ سٚر لعنت بأیِه! اَی خوداوند مسیح، بیأ!


دؤر دورأن و ملألی جأجیگأیأنَ سٚفر بوکودم؛ روخأنٚ بوجؤر اَمؤن، دوزدأنٚ حمله، یوهودی هموطنأن و اوشأنی کی یوهودی نیبیده اَذِت آزأرم همیشٚک مٚرَه تهدید بوکوده. شهرأنٚ دورون مردومی کی غیظ دأرٚده فوتورکستنٚ خطر اَمرأ و بیأبأن و دریأ دورون مٚردنٚ خطرٚ اَمرأ روبرو بوم. کیلیسا دورونم اوشأنی کی دورُغٚ اَمرأ برأری ایدعأیَ دأرٚده خطر، مٚرَه تهدید بوکوده.


امّا مسیح اَمٚرَه جٚه او لعنت کی شریعت رأ روشأنٚ جَا بو نیجأت بٚدأ. دوروسته، مسیح اَمی لعنتَ گردن بیگیفته، چونکی موقدس کیتأبأنٚ میأن بأمؤ: «لعنت بوبوسته‌یٚ اونی کی جٚه دأر آویزأنَ به.»


و حقٚ سعی زنٚده کی اَمی مأنع بٚبٚد خودا پیغأمَ اوشأنی کی یوهودی نییٚده فأرٚسأنیم کی نوکونه اوشأنٚم نیجأتَ بیأفٚد. جٚه اَ خأطر اَ قومٚ گونأیأن سٚر به سٚر جمَ بِه و آخرپٚسی خودا غیظ اَشأنٚ رو فوتورکه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan