Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اعمالٚ رسولأن 18:12 - Gilaki New Testament

12 ولی وختی گالیون، اَخائیه اوستأنٚ فرمأنروأ بوبوسته، یوهودیأن کس‌کسٚ اَمرأ پولس ضد ویریشتٚده و اونَ موحأکمه وأسی ببردٚد فرمأنروأ ورجأ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

12 وختی کی «گالیو» والی‌یٚ اوستانٚ اَخائیه بو، یهودیأن همدیگرٚ اَمرأ همدس بوبوستیدی، فووُستیدی پولُسٚ سر و اونَ ببردیدی دادگاه،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

12 اما وقتی که گالیو، اَخائیه ولایت فرماندار بو، یهودی أن همدست بوبوئن، پولُس سر دکالسَن و اونه محکمه بئردن

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

12 ولی اُ زمات کی گالیو، اَخائیه ولایت فرماندار بو، یهودیان همدس بُبوستید، پولُسِ سر فُوستید و اونَ به محکمه باوردید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اعمالٚ رسولأن 18:12
27 Iomraidhean Croise  

هو موقع کی دادگأ جلسه مسئولیت پیلأتُسٚ اَمرأ بو، اونی زن پیغأم اوسه کود، بوگفته: «اَ بی‌گونأ مردأکٚ اَمرأ کأری نوأدأشتن، چون دیشب اونی وأسی نأجورٚ خأبأن بیدِم.»


وختی اَ گبَ بشتأوسته، پیلاتُس عیسایَ بأوٚرده بیرون جأیی بٚنأمٚ «سنگفرش» کی عبرأنیأنٚ زوأن «جَبّاتا» دؤخأدیدی، خودشم بینیشته کی اونَ قیضأوت بوکونه.


وختی فرمأندأر اَنَ بیدِه، خودا پیغأمٚ جَا قأقَ بوسته و ایمأن بأوٚرده.


او وخت یوهود قومٚ پیله‌ کسأن، دین بدأشته و موحترمٚ زنأکأن و شهر پیله‌ کسأنَ پولس و برنابا ضد اَنتیریک بوکودٚد، و ایتأ دسته جٚه مردوم اَمرأ اَشأنٚ رو فووُستٚد و اوشأنَ جٚه اویَه بیرونَ کودٚد.


اون «سرجیوس پولس» اَمرأ ریفِقَ بوسته بو، کی قبرسٚ رومی فرمأندأر و ایتأ دأنأ و سوأد دأرٚ آدم بو. فرمأندأر برنابا و سولُسَ خو ورجأ دؤخأده، چونکی خأستی خودا پیغأمَ اوشأنٚ زٚوأنٚ جَا بشتأوه.


ولی عِلیما هو جأدوگر (چونکی اونی نأمٚ مأنی هن ایسه)، موزأحیم بوستی و ولأشتی فرمأندأر، برنابا و سولُسٚ پیغأمَ بشتأوه و حقٚ سعی زِئی ولأنه خوداوندَ ایمأن بأوٚره.


ولی چن روجٚ پٚسی، چنتأ یوهودی انطأکیه و قونیه جَا بأمؤده و او شهر آدمأنَ اَنتیریک بوکودٚد کی پولسٚ سٚر فووُستٚد و اونَ سنگسأر بوکودٚد و اَ فیکر اَمرأ کی بٚمٚرده، اونَ فأکش فأکشٚ اَمرأ شهرٚ جَا ببردٚد بیرون.


ولی او یوهودیأنی کی ایمأن نأوٚرده بود، پولس و برنابایَ اوشأنی ورجأ کی یوهودی نوبود خرأبَ کودٚد و تأ بتأنستد اوشأنی جَا بد بوگفتد.


ولی وختی تسالونیکی یوهودیأن وأخبدأرَ بوستد کی پولس بیریه دورون موعیظه کونه، اویه‌یٚم بوشؤده و شورش بوکودٚد.


ولی یوهود پیله‌ کسأن حسودی بوکودٚد و ایتأ عیده جٚه ارأذل و اوبأشَ جٚه کوچه بأزأر جمَ کودٚد و شورش رأ تأوٚدأده. بأزون، یاسونٚ خأنه‌یَ فوتورکستده کی پولس و سیلاسَ بیگیرٚد و موجأزأتٚ رِه محکمه دٚس بیسپأرٚد.


پس پولس یک سألٚ و نیم اویَه بئیسأ و خودا کلامَ اوشأنَ بأمؤخته.


وختی اَپلس تصمیم بیگیفته بشه اَخائیه اوستأنٚ میأن، ایمأندأرأن اونَ تِشویق بوکودٚد و نأمه‌‌یأنی او سأمأنٚ مسیحیأنٚ رِه بینیویشتد کی گرمی اَمرأ اونی پیشوأز بٚشٚد. وختی اویَه فأرٚسِه، خٚیلی جٚه آدمأنٚ یاور دئنَ بأعیث بوبوسته کی فیضٚ جَا ایمأن بأوٚرده بود،


تومأمٚ اَ ایتفأقأنٚ پٚسی، پولس جٚه خودا روحٚ ور هیدأیت بوبوسته کی پیشتر جٚه اَنکی بشه اورشلیم، جٚه مقدونیه و اَخائیه رأ دٚوأره. اون گفتی: «اونٚ پٚسی وأستی رومٚم بٚشٚم!»


پولس جوأب بٚدأ: «نه! اَیَه رومٚ حوکومتٚ رسمی محکمه ایسه، پس وأستی هَیه موحأکمه ببم. شومأن خودتأن خُب دأنید کی من یوهودیأنٚ سٚر هیتأ ایشتیوأیی نأشتیم.


چونکی هوطو کی دأنیدی، یونأن و مقدونیه مسیحیأن، او مسیحیأنٚ رِه کی اورشلیمٚ میأن سختٚ شرأیطٚ دورون زٚندیگی کودأندٚرٚده، ایپچه پیشکش جمَ کودٚده.


خأهیش کونم می گرمٚ سلأمأنَ او ایمأندأرأنَ کی عیبأدتٚ وأسی اَشأنی خأنه میأن جمَ بٚده فأرسأنید. می جأنٚ دیلٚ ریفِق اپینتوسَ سلأم فأرسأنید. اون اوّلی نفر بو کی آسیا میأن مسیحَ ایمأن بأوٚرده.


استیفانُس و اونی خأنوأرَ حتم خأطر دأریدی. اَشأن اوّلی نفرأن بود کی یونأنٚ میأن مسیحی بوبوستٚد، و خوشأنٚ زٚندیگی‌یَ مسیحیأنٚ کومک و خیدمتٚ رِه بٚنأد. خأهیش کونم


اَ دسخط جٚه پولسٚ ور ایسه کی خودا ایرأده اَمرأ اینتخأب بوبوسته کی عیسا مسیح روسول بٚبه و هطویم اَمی برأر جَا تیموتائوسٚ ور. اَ دسخطَ خودا کیلیسایَ قُرِنتُس میأن و هطویم همٚتأ مسیحیأن اَسر تأ اوسرٚ اَخائیه اوستأن نیویسٚم.


مسیح او حِئقتَ کی می وجودٚ میأن نٚهأیَ قسم خورم کی هیکس اَخائیه شهرأنٚ جٚه اَ سٚر تأ او سٚرٚ دورون نتأنِه مأنع بٚبه کی اَ کأرَ گولأز بوکونم.


دؤر دورأن و ملألی جأجیگأیأنَ سٚفر بوکودم؛ روخأنٚ بوجؤر اَمؤن، دوزدأنٚ حمله، یوهودی هموطنأن و اوشأنی کی یوهودی نیبیده اَذِت آزأرم همیشٚک مٚرَه تهدید بوکوده. شهرأنٚ دورون مردومی کی غیظ دأرٚده فوتورکستنٚ خطر اَمرأ و بیأبأن و دریأ دورون مٚردنٚ خطرٚ اَمرأ روبرو بوم. کیلیسا دورونم اوشأنی کی دورُغٚ اَمرأ برأری ایدعأیَ دأرٚده خطر، مٚرَه تهدید بوکوده.


چونکی دأنٚم کی شومأن خودتأن چی شوق و ذوقی کومک رسأنئنٚ رِه دأریدی. من گولأزٚ اَمرأ، او ایمأندأرأن کی مقدونیه شین ایسٚدَ بوگفتم کی شومأن اَخائیه شهرأنٚ دورون جٚه پأرسأل کومکٚ رِه حأضیر بید. رأس‌رأسِی، شیمی هه شوق و ذوق بو کی خٚیلی جٚه اَشأنَ تِشویق بوکوده کی کومک بوکونٚد.


و بأزون، هو رنج و مرأرتی کی یوهودیه کیلیسایأن رِه کی در مسیحٚ عیسا ایسأد بأمؤ، شٚمٚره‌یٚم فوتورکست، چونکی شومأن جٚه خودتأنٚ همشهریأنٚ جَا هو اَذِت آزأر و ستمی‌یَ بیدِیید کی اَشأن جٚه خوشأنٚ یوهودی همشهریأن بیدِده.


و حقٚ سعی زنٚده کی اَمی مأنع بٚبٚد خودا پیغأمَ اوشأنی کی یوهودی نییٚده فأرٚسأنیم کی نوکونه اوشأنٚم نیجأتَ بیأفٚد. جٚه اَ خأطر اَ قومٚ گونأیأن سٚر به سٚر جمَ بِه و آخرپٚسی خودا غیظ اَشأنٚ رو فوتورکه.


اَسه اَنکی شومأن فِقِرَ، کوچیک دأنیدی. آیا جٚه خأطر ببردید کی هه مأل و مینألدأرأنٚد کی شیمی حقٚ لقد دٚمٚج کودنٚ پٚسی شٚمٚره فأکٚشأنِده دادگأ میأن؟


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan