Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اعمالٚ رسولأن 10:8 - Gilaki New Testament

8 و تومأمٚ اَ ایتفأقأنَ اَشأنی رِه وأگویا بوکوده و اوشأنَ اوسه کوده یافا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

8 و تومامٚ ماجرایَ اوشأنٚ رِه بوگفته و اوشأنَ اوسه کوده کی بیشید یافا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

8 كُرنِلیوس تمومِ قضیه ایشؤنِ بوته و اوشونِ یافا شهر سرا دا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

8 کُرنِلیوس تمان جریانَ اَشان ره بگفت، و اوشانَ یافا شار روانه کود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اعمالٚ رسولأن 10:8
11 Iomraidhean Croise  

پطرس گیجَ بوسته‌ بو، چونکی نه اَ رویأ مأنی‌یَ فأمستی و نه دأنستی چی وأبوکونه. هه زمأتٚ میأن، او سه‌تأ آدم کی کُرنیلیوس اوسه کوده‌ بو، خأنه‌یَ بیأفتده، و در ورجأ فأرٚسِه بود،


«پس دفأتن شیمی دونبألسر اوسه کودم و شومأنم لوطف بوکودید، دفأتن بأمؤیید. هسأ، همٚتأن اَیَه خودا حوضور رأفأ ایسأییم کی پیغأمی‌یَ کی خوداوند بٚفرمأسته کی اَمٚرَه بیگید، بشتأویم.»


وختی فٚرٚشته غیبَ بوسته، کُرنیلیوس دوتأ خو خیدمتکأرأنَ ایتأ سروأزٚ اَمرأ کی اونی موحأفظ بو و خودایَ شنأختی، دؤخأده


«هنٚ وأسی، اَی پأدیشأ اگریپاس، من جٚه او آسمأنی رویأ می رویَ وأنگردأنِم.


یافا شهرٚ میأن ایتأ شأگرد ایسأبو کی اونی نأم طابیتا بو(یونأنی میأن دورکاس ینی غزال مأنی دِهه). اون ایتأ خورومٚ زنأی بو و همه کسٚ رِه و ویشتر فِقِرأنٚ رِه همیشٚک خُبی کودی.


اَ زمأتٚ میأن، بشتأوستٚد کی پطرس یافایَ فأنرٚسه، لُده شهرٚ میأن ایسأ. پس دو نفرَ اوسه کودٚد کی اونی جَا بخأیٚد کی هر چی زوتر بأیٚه یافا.


اَ خٚوٚر تومأمٚ یافا میأن بیپیچسته و خٚیلیأن خوداوندَ ایمأن بأوٚردٚد.


پطرسٚم ایتأ مودّت او شهرٚ میأن شمعونٚ ورجأ کی چرم چأکودی بئیسأ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan