Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اعمالٚ رسولأن 10:5 - Gilaki New Testament

5 اَسه ایتأ عیدّه‌یَ اوسه کون یافا کی شمعون پطرسَ اَیَه بأوٚرٚد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

5 هسأ چند نفرَ اوسه کون بیشید شهرٚ یافا و شمعونَ کی اونَ ‹پطرس› دوخوأنیدی، بأورید اَیه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

5 الؤن چندنفرِ یافا شهر سرادی تا شمعون، شناس به پطرسِ اِره بأرن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

5 هسّا چن نفرَ یافا شار روانَه کون و شمعونِ شناس به پطرُسَ اَیا باوَرید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اعمالٚ رسولأن 10:5
10 Iomraidhean Croise  

او دوأزده نفرَ کی اینتخأب بوکوده، اَشأنٚد: شمعون (کی عیسا اونَ "پِطرُس" لقب بٚدأ)؛


و اونَ بأوٚرده کی عیسایَ بیدینه. عیسا ایپچه اونَ فأندرسته و بٚفرمأسته: «تو شمعون، یونا پٚسری. ولی جٚه اَنٚ پٚسی، تٚرَه پطرس دؤخأنیم!» (پطرس ینی «صخره.»)


و گفتیدی: «آیا شمعون کی پطرس لقب دأره اَیَه زٚندیگی کونه؟»


هسأ چن نفرَ اوسه کون یافا ور و شمعونٚ پطرسَ دعوت بوکون کی اَیَه بأیٚه. اون شمعونٚ خأنه میأن کی چرم چأکونه، کی اونی خأنه دریأ کنأر نٚهأ، میهمأن ایسه.


اَ شورأ میأن، خٚیلی بوگو موگو کودنٚ پٚسی، پطرس ویریشته و اَشأنَ بوگفته: «برأرأن، شومأن همٚتأن دأنیدی کی خٚیلی زمأت پیشتر خودا مٚرَه جٚه شیمی میأن اینتخأب بوکوده کی اینجیلٚ پیغأمَ اوشأنی‌یَ فأرسأنم کی‌ یوهودی نوبود کی اَشأن اونَ بشتأوٚد و ایمأن بأوٚرٚد.


هو شب پولس ایتأ رویأ بیدِه. اَ رویأ میأنی اینفرَ یونأنٚ مقدونیه میأن بیدِه کی اونَ ایلتمأس کونه و گه: اَیَه بیأ و اَمٚرَه یاور بٚدٚن.»


یافا شهرٚ میأن ایتأ شأگرد ایسأبو کی اونی نأم طابیتا بو(یونأنی میأن دورکاس ینی غزال مأنی دِهه). اون ایتأ خورومٚ زنأی بو و همه کسٚ رِه و ویشتر فِقِرأنٚ رِه همیشٚک خُبی کودی.


اَ زمأتٚ میأن، بشتأوستٚد کی پطرس یافایَ فأنرٚسه، لُده شهرٚ میأن ایسأ. پس دو نفرَ اوسه کودٚد کی اونی جَا بخأیٚد کی هر چی زوتر بأیٚه یافا.


اَ خٚوٚر تومأمٚ یافا میأن بیپیچسته و خٚیلیأن خوداوندَ ایمأن بأوٚردٚد.


پطرسٚم ایتأ مودّت او شهرٚ میأن شمعونٚ ورجأ کی چرم چأکودی بئیسأ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan