Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اعمالٚ رسولأن 1:19 - Gilaki New Testament

19 اونی مٚردنٚ خٚوٚر دفأتن اورشلیمٚ میأن بیپیچسته و مردوم او زیمینٚ نأمَ "حَقِل دَما"، بٚنأده ینی خونٚ زیمین.» پطرس ایدأمه بٚدأ و بوگفته:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

19 پطرس ایدامه بدَه و بوگفته: «هسأ وأ جٚه شاگردأنی کی تومامی‌یٚ سفرأنٚ میأن، خوداوندٚ عیسی مسیح و اَمی اَمرأ بید،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

19 تموم اوشونی که اورشلیم میئن ایسابوئن، همته ایی ایتفاقَ جی واخوبَ بوئن و خوشؤنِ زبؤن میئن او محل ’حَقِلْ دَما‘، یعنی زمین خون ایسم بنَئن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

19 تمان اوشانی کی اورشلیم درون ایسابید همتان اَ ایتفاق جا با خبرَ بُبوستید و خوشان لفظ اَمرا اُ محلَ ’حَقِلْ‌دَما‘، یعنی زمین خون نام بنئید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اعمالٚ رسولأن 1:19
6 Iomraidhean Croise  

اَنٚ وأسی، او قبرستأن تأ ایمرو هم «خونٚ زیمینٚ» معروفه.


نیگهبأنأن رشوه‌یَ فأگیفتد و اَ دورُغٚ خٚوٚرَ پٚخشَ کودٚده، جوری کی جٚه او زمأت تأ اَسه، یوهودیأن اَ نقلَ بأوٚر کونٚده.


«هسأ، اَی ایسرأییلی مردأکأن مٚرَه بشتأوید! هوطو کی خودتأنم دأنیدی، خودا عیسای ناصری اَمرأ عجأیبٚ موجیزه‌یأن نیشأن بٚدأ کی همه کسَ ثأبیت بوکونه کی عیسا جٚه اونی ور بأمؤ.


وختی کی فرمأنده اونَ وئأشته کی گب بٚزٚنه، پولس پلِکأنأنٚ رو بئیسأ و دٚسٚ اَمرأ مردومَ ایشأره بٚزِه. وختی همٚتأن سأکیتَ بوستٚد، اون عِبری زٚوأنٚ اَمرأ اَشأنَ بوگفته:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan