Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوم تیموتائوس 4:13 - Gilaki New Testament

13 وختی اَمؤندری، تٚرَه جٚه خأطرٚ نشه کی می عبأیَ کی تروآسٚ میأنی کارپوسٚ ورجأ بنأم تی اَمرأ بأوری. هوطویم کیتأبأن، بوخصوص هو بینیویشته‌یأنی کی پوست جَا ایسٚدم بأوٚر.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

13 تی أمأن زمت، می قبا کی تروآس مئن کارپوس ور جا بنأم، تی همأ بأر. کیتابؤن و علی الخصوص طومارؤنم تی همأ بأر.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

13 وقتی آموندری، می قبایَ کی تْروآس شار درون کارپوسِ ورجه، جا بَنَم تی امرا باوَر، کتابان و بخصوص طومارانم تی مَرا باوَر.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوم تیموتائوس 4:13
7 Iomraidhean Croise  

اگه اینفر تٚرَه دادگأ فأکشأنِه کی تی قٚبأیَ تی جَا فأگیره، تی عبأیم اونَ فأدٚن.


بأزین، تروآسٚ میأنی لوتکأیَ بینیشتیم و صأف بوشؤییم ساموتراکی میأن. فردأیی جٚه اویَه بوشؤییم نیاپولیس.


پس، میسیا اوستأنٚ جَا دٚوأرٚستٚده و بأمؤده تروآسٚ شهرٚ میأن.


اونچی کی ویشتر جٚه همٚچی اوشأنَ غورصه بٚدأ، پولسٚ اَ گب بو کی بوگفته بو: «دِه مٚرَه نیدینیدی». او وخت اونَ ببردٚد کشتی‌یَ فأرٚسأنِد.


تأ هسأ همیشٚک ویشتأیی و تشنگی بٚکشِییم؛ رخت نأشتیم کی اَمٚرَه جٚه سرمأ دؤر بٚدأریم؛ اَمی اَمرأ نأجورٚ کردکأرأن بوبوسته؛ و سبیلٚ سرگردأن بیم.


خستگی و سختی و نوخوفتنٚ اَمرأ خو بیگیفتٚم. ویشتأیی و تشنگی بٚکشِم و هیچی خوردنٚ رِه نأشتیم. خٚیلی وختأن زمستأنٚ سرمأیَ بودونٚ اَنکی می رخت وٚست بٚبه بوگذرأنِم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan