Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوم تیموتائوس 2:9 - Gilaki New Testament

9 اَ کأرٚ وأسی، زحمتٚ میأنی دکفتم و ایتأ گونأکأرٚ مأنستَن زندأنٚ میأن ایسأم. هوطو کی مٚرَه زینجیلٚ اَمرأ دٚوٚستٚده، امّا نٚتأنٚده خودا کلامٚ زینجیلٚ اَمرأ دٚوٚدد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

9 هین وأسئه که یکته جنایتکار مورسؤن زنجیل مئن درم و عذاب کشئدرم. أما خدای کلؤم، زنجیل مئن دننئه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

9 اَنـه واسی ایسه کی ایتا جنایتکارِ مانستن زنجیل درونم و عذاب کِشئندرم، ولی خُدا کلام، زنجیل درون نیه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوم تیموتائوس 2:9
22 Iomraidhean Croise  

دوتأ قأتیلٚم ببردٚد اونی اَمرأ اعدام بوکونٚد.


هنگٚ فرمأنده، پولسَ بیگفته و فرمأن بٚدأ دو تأ زینجیلٚ اَمرأ اونَ دٚوٚدٚد. بأزون مردومٚ جَا وأوٚرسِه: «اَن کیسه و چی بوکوده؟»


و یأرستنٚ اَمرأ خودا ملکوت و خوداوند عیسایٚ مسیحٚ جَا اَشأنی اَمرأ گب زِئی، بودونٚ اَنکی هیکس اونی جولویَ بیگیره.


من اونَ نیشأن دٚهٚم کی چندر وأستی می رأ میأن زحمت بٚکٚشه.»


جٚه اَ خأطر، من خودم پولس کی عیسایَ مسیح خیدمتٚ وأسی و اونی پیغأم کی شٚمٚره وأگویا بوکودم، زندأن میأن ایسأم...


اَن طبیعیه کی دروأره‌یٚ شومأن اَجور ایحسأس بٚدأرم، چونکی شومأن همٚتأن می دیلٚ دورون جأجیگأ دأریدی. چی او وخت کی زندأنٚ دورون ایسأبوم، چی او وخت کی آزأد شیمی میأن ایسأبوم، کس‌کسٚ اَمرأ حِئقتٚ جَا دفأع کودیم و مسیح نیجأتٚ خٚوٚرَ مردومٚ گوش فأرٚسأنِییم؛ هنٚ وأسی همیشٚک خودا برکتأنٚ میأن کس‌کسٚ اَمرأ سأم دأشتیم.


اَ چنتأ کلمه‌یٚم من، پولس، می خطٚ اَمرأ نیویسٚم و درود فأدٚم: «مٚرَه اَ زندأنٚ دورون جٚه خأطرٚ نٚبٚرید! خودا شٚمٚره فیض و توجه بفرمأیه.»


اَمٚرَه‌یٚم دوعأ بوکونید کی خودا فرأوأنٚ فورصتأن چأکونٚه و بتأنیم مسیح رأزَ وأگویا بوکونیم. رأس‌رأسِی، هنٚ وأسی ایسه کی اَیَه زندأنٚ دورون ایسأم.


اَسه خوداوند، خو کلامٚ شیمی اَمرأ همٚتأ جأجیگأیأن پٚخشَ کوده و البأقی‌ سرزمینأنٚ مردومٚ گوشم فأرٚسِه. هر جأ پأ نیهیم، گب جٚه شیمی عجأیب غرأیب ایمأن کی خودایَ دأریدی ایسه؛ جٚه اَ خأطر دِه ایحتیأج نییٚه کی اَمأن هیچی اَنی وأسی بیگیم،


اَی برأرأن، آخرپٚسی شیمی جَا خأهیش کونم کی اَمِرِه دوعأ بوکونید. اوّل دوعأ بوکونید کی خودا پیغأم، بودونٚ مأنع همٚتأ جأجیگأیأنٚ میأن کی وأگویا بِه، سریع پٚخشَ بٚه و مردوم اونی وأسی نیجأت بیأفٚد، هوطو کی بأعیثٚ شیمی نیجأتم بوبوسته.


هنٚ وأسی ایسه کی اَ زندأنٚ میأن اَذِت آزأر بوستأندرم، امّا عأیب نأنٚم کی ایتأ موجریمٚ مأنستَن زندأن دورون ایسأم، چونکی دأنٚم کی‌یَ ایمأن بأوٚردٚم و ایعتمأد بوکودم، و دأنٚم کی اون تأنِه می امأنٚتَ صد در صد تأ خو وأگردٚستنٚ روج حیفظ بوکونه.


خوداوند اُنیسیفوروس و اونی خأنوأرَ خو محبت و بخششَ فأدٚه، چونکی مودأم می دِئنٚ وأسی بأمؤ و مِرِه قوّتٚ قلب بو و مٚرَه خوشألٚ کودی. اون هیوخت می زندأنی بوستنٚ وأسی عأرنأموس نأشتی،


هیوخت شهأدت دٚئنٚ جَا اَیتأ اویتأ رِه دروأره‌یٚ خودا، عأیب نوأدأشتن. هوطویم می جَا کی اونی وأسی زندأن دکفتم عأیب نوأدأشتن، بلکی او قودرتَ کی خودا تٚرَه بخشه توٚکولٚ اَمرأ، تونم آمأده بئیس کی می اَمرأ اینجیلٚ وأسی اَذِت آزأر بیبی.


عیسا مسیحٚ ایتأ خوروم سروأزٚ مأنستَن، زحمأتٚ میأنی تی سأمَ فأدٚن.


امّا خوداوند خودش مٚرَه یاور بٚدأ و فورصت بٚدأ کی شوجأعتٚ اَمرأ اینجیلٚ نیجأتٚ پیغأمَ تومأمٚ دونیأ قومأنَ گوش فأرسأنم. اون مٚرَه جٚه حتمی مٚردن نیجأت بٚدأ و ولأشته کی شیرأنٚ طوعمه ببم.


شیمی دؤرٚور بی‌ایمأنأنٚ ورجأ مورأقبٚ شیمی کردکأر بیبید؛ حتّا اگه اَشأن شٚمٚره بدکأری وأسی موتهم بوکوند، امّا وختی کی مسیح وأگرده، خودایَ شیمی خوروم کأرأنٚ وأسی ستأیٚش کونٚده.


ویجدأنٚ پأکٚ اَمرأ، اونچی‌یَ کی دوروست و رأست ایسه انجأم بدید؛ چونکی وختی مسیحَ ایمأنٚ دورون شیمی دوروستکأری‌یَ بفأمٚد، خوشأنٚ کأرٚ جَا شرمنده بٚده.


امّا مورأقٚب بیبید کی هیکس جٚه شومأن قتل و دوزدی و نأجورٚ کأرأنٚ وأسی و یا دیخألت کودن دیگرأن زٚندیگی دورونی رنج و زحمت نیدینه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan