Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوم تیموتائوس 2:16 - Gilaki New Testament

16 بیخودی و نأجورٚ بحثأنٚ جَا دوری بوکون، چونکی اینسأنَ جٚه خودا دورَ کونِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

16 ولی دونیا مفت گبؤن أجی دوری بوکون، چون مردومه ویشتر و ویشتر بی‌دینی ور هأکشنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

16 ولی دُنیا مفتِ گبانِ جا دوری بُکون، چونکی مردومَ ویشتر و ویشتر بی دینی سمت فاکشه،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوم تیموتائوس 2:16
19 Iomraidhean Croise  

اوشأنَ کی اَطوچی گبأنَ زنٚده گولَ نوخورید، چونکی «نأجورٚ آدمأن اَمرأ نیشتن ویریشتن، خورومٚ اخلأقَ خرأبَ کونه».


شیمی گولأز کودن دوروست نییٚه. مگه نأنیدی کی اَ گونأ ایپچه خمیرمأیه مأنه کی تومأمٚ خمیرَ وأجؤر اَوٚره؟


هوطو کی دأنیم قأنون و شریعت دورستکأر آدمأنٚ رِه چأکوده نوبوسته، بلکی اوشأنی رِه کی قأنونَ لقد دٚمٚج کونٚده، شورشی و شر‌ و شورٚ آدمأن، اوشأنی کی خودایَ نشنأسٚده، گونأکأرأن، آدمأنی کی موقدس نییٚده، اوشأنی کی دین نأرٚده و هطویم اوشأنی وأسی کی خوشأنٚ پئر و مأرَ کوشٚده و قتل کونٚده.


تی وختَ بحث کودن، پوچٚ ایعتقأدأن و ابلهأنه دأستأنأنٚ اَمرأ هدر نٚوأدأن، بلکی حقٚ سعی بوکون ایجور زٚندیگی بوکونی کی خودایَ خوش بأیِه.


اَی تیموتائوس، اونچی کی خودا تٚرَه امأنٚت بیسپأرده، بٚدأر. تٚرَه بیخودٚ گبأنٚ اَمرأ درگیر نوأکودن، بوخصوص اوشأن کی عیلم و دأنشٚ جَا دٚم زنٚده.


اَ حِئقتأنَ تی کیلیسا مردومَ یأد بأوٚر، خوداوندَ ایسمٚ اَمرأ اَشأنَ حوکم بوکون کی اَلکی موضویأنٚ وأسی جَر و بحث نوکونٚد، چونکی اَ بحثأن فأیده نأرِه هیچ، ضررم دأره.


اونی کی خؤرَه گونأ جَا دؤر بٚدأره، هو بأارزشٚ ظرفَ مأنه و مسیح اونه عالی نقشه‌یأنَ وأسی ایستفأده کونِه.


امّا گونأکأرٚ آدمأن و دورُغگو دینٚ عُلمأ، روج بٚروج بدترَ بٚده، خٚیلیأنَ گول زنٚده و خودشأنم شیطانٚ گولَ خورٚده.


پس وأستی اَشأنٚ دٚهٚنَ دٚوٚستٚن، چون خٚیلی خأنوأرأن اَشأنٚ گبأنٚ وأسی رأستٚ رأ جَا کج بوشؤد. اَ معلمأن کی اَطویی آموج دٚهٚده، فقد خوشأنی مألی سودَ فیکرَ کونٚده.


و ولأن یوهودٚ دأستأنأن و او آدمأنٚ گبأن کی جٚه رأستٚ رأ کج بوشؤدَه، بشتأوٚد.


تٚرَه بیخودی جٚدٚلأنٚ رِه و شجره‌نأمچه‌یأن و بوگو موگو شریعتٚ سٚر درگیرَ نوکون، چون فأیده نأرِه و دردییم دوأ نوکونه.


شٚمٚره بٚپأیید نوکونه کی اینفر جٚه شومأن خودا جَا دورَ بٚه. شیمی حواس بمأنه شیمی میأن زرخی ریشه نودووأنه، چونکی ایضطرأب اَوٚره، خٚیلیأنٚ روحأنی زٚندیگی‌یَ آسیب زٚنِه.


اَشأن بٚخوشأنٚ گونأیأن و نأجورٚ کأرأن نأزٚده و ایوأردِه گول زِئن وأسی، نفسٚ خأسته‌یأنٚ جَا ایستفأده کونٚده و اوشأنَ کی تأزه جٚه اَجور زٚندیگی‌یٚ پورجٚه گونأ نیجأت بیأفتده، بٚدأم تأودٚده


ایتأ عألمه جٚه اَشأنٚ آموجه‌یأن کی ضرر دأره و اخلأقیأتٚ اَمرأ موخألف ایسه ایطأعت کونٚده و هه آدمأنٚ وأسی او حِئقتٚ رأیأن توهین و رخشن بیگیفته بٚده.


او اوّلی وحش اونَ وئأشتی کی اَ عجأیب غرأیب کأرأنَ بوکونه، دونیأ مردومَ گول بٚزٚنه و اَشأنَ وأدأرٚه کی ایتأ پیله موجسمه او اوّلی جأنورٚ جَا چأکوند، هو وحش کی شٚمشیرٚ زخمٚ جَا سأق و سألیم جیویشته بو.


ایتأ جٚه اونی سٚرأنَ بیدِم کی ایتأ زخمَ بوسته بو کی تأنستی بوکوشٚه، ولی خؤرَه خؤرَه خُبَ بوسته! بأزون تومأمٚ دونیأ مردوم اَ موجیزه جَا خٚیلی قأقَ بوستٚد و وحشَ ترس و ایحترأم اَمرأ ایطأعت بوکودٚده.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan