Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوم تسالونیکیان 3:7 - Gilaki New Testament

7 چونکی شومأن خُب دأنیدی کی چی درسی‌ وأستی اَمی جَا بأموجید: شومأن هیوخت نیدِیید کی اَمأن شیمی میأن بیکأر بٚگردیم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

7 چونکی شمه خودتؤن دؤنین چوطؤ خأ أمرأجی سرمشق بگیرین. چون او زمت که أمه شیمئه همرأ ایسأبیم، تنبل نبیم

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

7 چونکی شُمان خودتان دانیدی کی چطو بایستی اَمی جا سرمشق بیگیرید، چون اُ موقع کی امان شیمی امرا بیم، تَنبل نیبیم،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوم تسالونیکیان 3:7
13 Iomraidhean Croise  

پس می جَا بأموجید، هوطو کی منم جٚه مسیح آموجٚم.


پس شٚمٚره ایلتمأس کونم کی می جَا بأموجید و می مأنستَن کردکأر بوکونید.


جأنٚ دیلٚ برأرأن، مٚرَه شیمی سٚرمشق چأکونید، و شیمی حواس اوشأنی سٚر بمأنه کی عَینٚ اَمی مأنستَن کردکأر کونٚده.


هر چی می جَا بأمؤختیدی، یا می جَا فأگیفتیدی، یا بشتأوستیدی، یا می دورون بیدِییدی، اوشأنَ انجأم بدید. بأزین خودایی کی سلأمتی فأده شیمی اَمرأ ایسه.


شومأن خودتأن شأهید ایسیدی و خودایٚم گووأ دِهه کی اَمی رفتأر شومأ هر ایتأ اَمرأ، پأک و بودونٚ عأیب و بی‌ریأ بو.


جأنٚ دیلٚ برأرأن، تنبل و شرورٚ آدمأنَ اَدب بوکونید؛ او آدمأن کی سٚربیجیر و ترسو ایسٚد، دیلدأری بدید؛ اوشأنی کی ضعیفده، یاور بیبید؛ همٚتأنٚ وأسی حوصله و تحمول بٚدأرید.


و اَسه گولٚ برأرأن، او حوکمَ کی اَمی خوداوند، عیسایٚ مسیح ایسمٚ اَمرأ و اونی قودرتٚ اَمرأ فأدیم، دیقت بوکونید: جٚه هر تنبلٚ مسیحی کی خو وختأنَ بیکأر گردِه و نٚخأیه او الگو کی فأدأئیمٚ مأنستَن کأر بوکونه، دؤر بئیسید.


نه اَنکی حق نأشتیم شیمی جَا خورأک بخأییم، بلکی خأستیم ایتأ رأ روش شٚمٚره فأدیم و نیشأن بٚدیم کی رزق و روزی رِه وأستی کأر کودن.


ولأن هیکس تٚرَه تی جوأنی وأسی کوچیکَ کونٚه، هطویم سعی بوکون کی گب زِئن و کردکأرأن و محبت و ایمأن و پأکی دورون همٚتأ ایمأندأرأن رِه سٚرمشق بیبی.


خودٚتٚم وأستی هرتأ خورومٚ کأر انجأم دٚئنٚ اَمرأ، اَشأنٚ رِه نومونه بیبی؛ تی آمؤختٚنٚ دورون صأف و صأدیق و جدی بوبو.


ریأستٚ دونبأل نٚگردید، بلکی ایتأ الگوی خُب اَشأنٚ رِه بیبید


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan