Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوم پطرس 2:5 - Gilaki New Testament

5 هطویم او قدیمٚ روجأن، پیشتر جٚه توفأن جغرز نوح کی خودا عیدألتٚ رأیأنَ وأگویا کودی و اونی خأنوأر کی هفت نفر بود، هیکسٚ رحم نوکود، او وختأن خودا تومأمٚ دونیأ مردومَ اونی وأسی کی خودایَ نشنأختیدی، ایتأ سیل و توفأن اَمرأ بٚکلّی جٚه بین ببرد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

5 أگه قدیم دونیا سر رحم نوده، بلکی نوحه، کی عیدالت پیغؤمه أرد، هفت نفر دیگر همرأ حیفظ بوده و بأزون او طوفؤنه بی دینؤن سر بأرده؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

5 اگر قدیمِ دُنیا سر رحم نُکود، بلکی نوحَ کی عدالتِ پیغامَ آوردی هَفت نفر دیگرِ امرا حفظ بُکود، بازون اُ طوفانَ دُنیا بی دینانِ سر باوَرد؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوم پطرس 2:5
12 Iomraidhean Croise  

هه ایمأنٚ اَمرأ بو کی وختی نوح دروأره‌یٚ او کأرأن کی هنو بیدِه نوبوسته بو، وأخٚوٚرَ بوسته، ایتأ موقدسٚ ترسٚ اَمرأ ایتأ کشتی چأکوده کی خو خأنوأرَ نیجأت بٚده. اون خو ایمأنٚ اَمرأ بو کی دونیأیَ محکومَ کوده و عیدألتَ ارث ببرده، خودا ورجأ بی‌گونأ بٚحیسأب بأمؤ، کأری کی ایمأنٚ نتیجه ایسه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan