Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوم پطرس 2:14 - Gilaki New Testament

14 چومأنی دأرٚده پور جٚه زٚنأ کی گونأ کودنٚ جَا سِئرَ نیبه. اوشأن، او آدمأنَ کی سوستٚ ایرأده دأرٚده گونأ دأمٚ میأن تأودٚده و خوشأنٚ حرص زِئن میأن اوستأدٚد! اوشأن خودا حوکمٚ جیر ایسأده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

14 اوشؤن چوشمؤن زینا یأجی پوره و گوناه گودن أجی سیرأنبنه. ایشؤن، او جوؤنؤنه کی بی ثباتن فیتأدئنن و اوشؤن دیلؤن طمع مئن ماهیره! لعنت زأکؤنن،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

14 اوشانِ چومان زِنا جا پُره کی گنا کودنِ جا سیرا نیبه. اوشان جوانانیَ کی سُست ایسید به دام تَوَدیدی. اوشانِ دیلان طمعِ درون ماهره! لعنتِ زاکانید!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوم پطرس 2:14
28 Iomraidhean Croise  

اَی اَفعی زأکأن! شیمی دورونی کی اَندر خرأبه، چوطو تأنیدی خوروم و دوروستٚ گب شیمی زوأن بأوٚرید؟ چٚره کی زوأن جٚه اونچی گب زٚنِه کی دیل اونی جَا پور بٚبه.


«وای شٚمٚره اَی دین عألیمأن و ریأکأرٚ فریسیأن! شومأن وختی شیمی دوعأیأنَ دٚرأزه دیهیدی و دین دأشتٚنٚ رِه تظاهر کونید، تومأمٚ شیمی هوش و حواس اَنٚ کی چوطو ویوه زنأکأنٚ مأل و مینألٚ صائاب بیبید. هنٚ وأسی شیمی موجأزأت خٚیلی سینگینٚ به.


«بأزین اوشأنی‌یَ کی می چپٚ ور ایسأده، گم: "اَی لعنت بوبوسته‌یأن جٚه اَیَه بیشید و بیشید او آتشٚ دورون کی هیوخت خأموشَ نیبه کی شیطان و اونی فٚرٚشته‌یأنٚ رِه آمأدَه بوسته.


ولی من گم کی حتّا اگه شهوت و هوسٚ اَمرأ ایتأ زنأکٚ فأندٚری، هو موقع تی دیلٚ دورون اونی اَمرأ زٚنأ بوکودی.


چونکی خٚیلی اَجور اَلکی مسیحیأن و پیغمبرأن اَیٚده و حتّا موجیزه‌یأنٚم کونٚده، جوری کی اگه ایمکأن بدأشته‌بی خودا اینتخأب بوبوسته‌یأنٚم گول زئیدی.


عجیب نییٚه کی نتأنیدی مٚرَه ایمأن بأوٚرید، چونکی دوس دأریدی کس‌کسٚ جَا ایحترأم بیدینید و او حورمتی‌یَ کی خودایٚ واحدٚ جَا اَیِه، محل نوکونیدی.


اَجور معلمأن، اَمی خوداوند عیسا مسیحَ خیدمت نوکونٚده و فقد خوشأنٚ نفع دونبألٚده. اَشأن، خُب گب زنٚده و سأده دیلٚ مردومٚم ویشتر وختأن اَشأنی گولَ خورٚده.


شکی ننأ کی وأستی شیمی میأن ایپچه ایختلأف بمأنه، کی معلوم بٚبه کویتأ جٚه شومأن خودا تأیید بوبوسته ایسید.


اَمأنٚم همٚتأن اوشأنٚ مأنستَن بیم. اَمی زٚندیگی رأ روش، اَمی نأجورٚ خُلق و خویَ نیشأن دٚئی. اَمأن، اَمی نفسٚ خأسته‌یأن و کثیفٚ فیکرأنٚ جَا اسیر بیم و هرتأ نأجورٚ کأری کودیم. اَمأن هه شورشی خُلق و خو اَمرأ بودونیأ بأمؤییم و هطویم البأقی آدمأنٚ مأنستَن خودا خشم و غیظٚ جیر ایسأبیم.


او وخت دِه کوجه زأکأنٚ مأنستَن نیبیم کی هرتأ آدمٚ گبأن و دورُغأنٚ وأسی کی اَمی گول زِئن رِه گده، هر دٚقّه اَمی ایمأنٚ جَا وأگردیم،


ولأنید اینفر کی دورُغی فروتنی کودنٚ جَا و فٚرٚشته‌یأنٚ پرستٚش کودن لیذّت بٚره، شیمی لیأقتَ سوألٚ جیر ببره. اَجور آدم توند شؤئؤن اَمرأ او رویأیأنی کی بیدِه دورون، ریزَ به. اونٚ ذهن کی روحأنی نییٚه، بأعیث به او کأرأنٚ کی نی‌اَرزِه و فأیده نأرِه وأسی گولأز بوکونه،


اَشأن بٚخوشأنٚ گونأیأن و نأجورٚ کأرأن نأزٚده و ایوأردِه گول زِئن وأسی، نفسٚ خأسته‌یأنٚ جَا ایستفأده کونٚده و اوشأنَ کی تأزه جٚه اَجور زٚندیگی‌یٚ پورجٚه گونأ نیجأت بیأفتده، بٚدأم تأودٚده


اَ دورُغگو معلمأن جٚه ویشتر خأستٚنٚ وأسی، خوشأنی حقٚ سعیٚ هرجور دورُغٚ گبأنٚ اَمرأ زنٚده کی شیمی پولأنٚ فأگیرد. امّا خودا جٚه پیشتر اَشأنَ محکوم بوکود پس اَشأنٚ جٚه بین شؤئؤن نیزدیک ایسه.


اون خو تومأمٚ نأمه‌یأن میأن دروأره‌یٚ هه موضو، گب بٚزِه. بعضی جٚه اونی نیویشته‌یأنٚ فأمٚستٚن سخته و بعضیتأن کی ایتأ درکٚ دوروست و حیسأبی جٚه موقدس کیتأبأن نأرٚده و اوشأنٚ حألٚ روجٚ روحأنی دوروست و حیسأبی نییٚه، اوشأنَ عوضٚ کونٚد، هو کأری کی البأقی موقدس کیتأبأن اَمرأیٚم کونٚده. امّا اَ کأرٚ اَمرأ خوشأنٚ جٚه بین شؤئؤنَ چأکونده.


دیل دٚوٚستٚن اَ دونیأیَ و نأپأکٚ خأسته‌یأن، علأقه دأشتٚن و غصب کودنٚ هر اونچی کی به نظر جالب اَیِه و غرور کی جٚه ثروٚت و موقأمٚ گولأز کودن بٚبه، هیتأ خودا جَا نییٚه بلکی اَ دونیأ شینه کی پور جٚه گونأیه.


وای بحألٚ اوشأن، چونکی قأئنٚ جَا آموجٚده کی خو برأرَ بوکوشته و بلعامٚ مأنستَن کردکأر کونٚده کی پولٚ وأسی، هر کأری کودی. بأزین اوشأن قورح مأنستَن خوشأنی نأفرمأنی میأن جٚه بین شٚده.


هطویه، اَ پیله اژدها، ینی او قدیمی لأنتی کی اونی نأم ایبلیس یا شیطانه و هونی ایسه کی تومأمٚ دونیأ مردومَ گول زٚنِه، تومأمٚ خو دأر و دسته اَمرأ بکفتٚد زیمینٚ رو.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan