Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوم پطرس 1:20 - Gilaki New Testament

20 قبل جٚه هر چی، وأستی بدأنید کی هیذره موقدس کیتأبأنٚ پیغأم، پیغمبرأنٚ فیکر جَا بیرون نأمؤ،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

20 هر چیز أجی پیشتر، اینه یاد بدأرین کی مقدس کیتابؤن نبوتؤن، هیتته، خود نبی تعبیر نئه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

20 قبلِ هر چی، اَنه به یاد بدارید کی مقدّس کتابِ نبّوت ئان، هیتا خودِ پیغمبرِ تفسیر نیئه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوم پطرس 1:20
7 Iomraidhean Croise  

خودا، خو فیضٚ وأسی، هر کودأم جٚه اَمٚرَه ایتأ بوخصوص عطأ بٚبخشه کی خأصٚ وظیفه‌یأن انجأم بٚدیم. اگه خودا شٚمٚره نوبوّت کودنٚ عطأیَ فأدأ، شیمی ایمأنٚ اَندر نوبوّت بوکونید.


ایتأ دِه موضو کی اَمٚرَه خورومٚ کأرأنٚ رِه تِشویق کونه، اَنه کی وخت سریع دٚوأره و اَمی عُمر تومأنَ بِه. پس خأبٚ جَا ویریزید چونکی اَسه خوداوند وأگردٚستنٚ وخت جٚه او زمأت کی ایمأن بأوٚردیم نیزدیکتره.


اَمی او پیشترٚ نَف۫س مسیحٚ اَمرأ صلیبٚ سٚر مِخ بوبوسته کی دِه گونأ اَمی سٚر قودرت ندأشته‌ بی. اَمأن دِه گونأ اسیر نیئیم.


هوطو کی دأنیم قأنون و شریعت دورستکأر آدمأنٚ رِه چأکوده نوبوسته، بلکی اوشأنی رِه کی قأنونَ لقد دٚمٚج کونٚده، شورشی و شر‌ و شورٚ آدمأن، اوشأنی کی خودایَ نشنأسٚده، گونأکأرأن، آدمأنی کی موقدس نییٚده، اوشأنی کی دین نأرٚده و هطویم اوشأنی وأسی کی خوشأنٚ پئر و مأرَ کوشٚده و قتل کونٚده.


هطویم، تومأمٚ موقدسٚ کیتأبأن، خودا جَا ایسه و خوروم چی‌ ایسه کی حِئقتَ اَمٚرَه آموجه و اونچی‌یَ کی اَمی زٚندیگی میأن دوروست نییٚه، اَمٚرَه تذکر دِهه. هطویم وختی ایتأ رأیَ ایشتیوأ شیمی، اَمٚرَه ایصلأح کونه و اونچی‌یَ کی دوروسته اَمٚرَه آموجه.


چون ایمتحأن و دوشوأریأنٚ دورون شیمی صبر و تحمول ویشترٚ به.


پیشتر جٚه هرچی خأیم اَ موضویَ خأطر نیشأن بوکونم کی آخری زمأتأنٚ میأن، آدمأنی پیدأ بٚده کی هر نأجورٚ کأرَ کی اوشأنی فیکرَ برسه دٚس زٚنٚد و حِئقتَ رخشنَ گیرده


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan