Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوم پطرس 1:19 - Gilaki New Testament

19 هطویم اَمأن پیغأمأنی‌یَ، پیغمبرأنٚ جَا کی خٚیلی موطمٚین ایسه، دأریم و شومأنم کأرٚ خُبی کونیدی اگه اَ پیغأمأنٚ دیقت بوکونید، چٚره کی اَ پیغأمأن ایتأ چرأغٚ مأنستَن، ظولومأتٚ میأنی دتأوٚه تأ وختی کی صُبٚ روشنی بأیٚه و صُبٚ ستأره ینی مسیح شیمی دیلأنٚ میأن بوجؤر بأیِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

19 و أمه، پیغؤمبرؤن گبؤنه کی شأنه اوشؤنه اعتماد گودن دأنیم کی خوبه شمره یاد دبون، یکته چراغ مورسؤن کی ظلمات مئن فتؤنه تا او زمت کی صوب دکئه و روجا شیمئه دیلؤن مئن رؤشنأبون.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

19 و اَمان، پیغمبرانِ گبانَ کی شه اطمینان کودن، دَریمی کی خُبِ شیمی یاد بمانه، ایتا چراغ مانستن کی ظُلماتِ درون فتاوه تا اُ وقت کی صوبِ دَم بِبه و صُبِ ستاره شیمی دیلانِ درون، روشنَ به.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوم پطرس 1:19
27 Iomraidhean Croise  

آدمأنی کی تأریکی دورون ایسأبود، ایتأ پیله نور بیدِد، و اوشأنی سٚر کی سرزیمینی میأن ایسأبود کی مرگ اوشأنی سٚر سأیه تأوٚدأ بو، ایتأ نور دٚتأوٚست.»


یوحنا ایتأ چرأغٚ مأنستَن بو کی روشنأیی دتأوأنِیی و شومأن حأضیر بید چن وختی اونی نور میأنی شأد بیبید.


«شومأن موقدسٚ کیتأبأنَ خُب وأرٚسی کونیدی، چونکی فیکر کونیدی شٚمٚره همیشٚکی زٚندیگی‌یَ فأدَه. هوطو کی هو کیتأب مٚرَه ایشأره کونه و شٚمٚره نیشأن دِهه.


عیسا ایتأ جٚه خو آموجه‌یأنٚ میأن مردومَ بٚفرمأسته: «من جهانٚ رِه نورٚم، هر کی می جَا ایطأعت بوکونه، ظولومأتٚ میأن نئیسه چونکی نوری کی زٚندیگی بخشه، اونی رأیَ روشنَ کونه.»


حیوأنأنٚ گوشت کی بُتأنٚ رِه قوربأنی بٚدأ و او حیوأنأنٚ گوشت کی خٚفَه بوستٚده و خون و لأبألیگری جَا دوری بوکونید. اگه اَ کأرأنٚ جَا دوری بوکونید خورومٚ کأر کونیدی، هن و بس.»


ولی بیریه مردوم جٚه تسالونیکی مردوم نجیبت‌تر بود و شوق و ذوق اَمرأ اوشأنٚ پیغأمَ ایشتأوستیدی و هر روج موقدس کیتأبأنَ دیقت اَمرأ خأندیدی کی بیدینٚد پولس و سیلاسٚ گبأن خودا گبأنٚ مأنستَن ایسه یا نه.


چون اگه او پیغأم و کلامی کی فٚرٚشته‌یأن بأوٚردٚد، ایعتبأر دأشتی و وأستی انجأم بوبوسته بی، و هر کی اونٚ خلأف عمل بوکوده، و فرمأن نٚبرده بی، عیدألتٚ اَمرأ موجأزأت بوستی،


چندر خُب بو، کی همیشٚک اَ شأهأنه حوکمَ کی موقدسٚ کیتأبأنٚ دورون بأمؤ فرمأن ببردیبید کی فٚرمأیه: «تی همسأده‌یَ تی جأنٚ مأنستَن دوس بٚدأر.»


اَ نیجأت ایتأ رأزی بو کی حتّا پیغمبرأنم اونی جَا کأمیل خٚوٚر نأشتٚد، بأ اَنکی اَ نیجأت کی پورجٚه فیضه شِمِره جٚه قبل بٚنأ بوبوسته‌بو، خوشأنی کیتأبأنٚ میأن نیویشتیدی.


همه اوشأنی کی اَ حِئقتَ ایمأن اَوٚرٚده، خوشأنٚ دیلٚ دورون فأمٚده کی اون دوروسته. امّا اگه اینفر اَ حِئقتَ ایمأن نأوٚره، ینی خودایَ دورُغگو بٚحیسأب بأوٚرده چونکی خودا شهأدتَ خو پٚسرٚ دروأره دورُغ بدأنسته.


اَشأن، اَمی کیلیسا دورونی تی پورجٚه محبتٚ کردکأرأنَ اَمِرِه تعریف بوکودٚد. پس کأرٚ خُبی کونی کی اَشأنٚ اوجوری کی خودا شأیسته ایسه، روأنَه کونی کی بٚشٚد سٚفر.


هطویم من صُبٚ ستأره‌یَ اونَ بٚخشم.


«من، عیسا، می فٚرٚشته‌یَ شیمی ورجأ اوسه کودم کی اَ چیأنَ کیلیسایأنٚ رِه وأگویا بوکونه. من جٚه داوودٚ نتأج ایسٚم. من او صُبٚ ستأره ایسٚم کی شبق زٚنِه.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan