Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوم قرنتیان 8:8 - Gilaki New Testament

8 اَن ایتأ فرمأن نییٚه و نگم کی حتم اَ کأرَ بوکونید. بلکی البأقی کیلیسایأن ذوق و شوقَ مثأل اَوٚرم، کی شومأنم بتأنید نیشأن بدید شیمی محبت رأس‌رأسِی ایسه و فقد گب نییٚه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

8 مو اینه شیمئبه حکم نوکونم، بلکی خانم بواسیطه دیگرون غیرت ثابیت بوکونم کی شیمئه محبتم بی ریا ایسه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

8 من اَنه شمرأ حُکم نُکونم، بلکی خوائم بواسطه دیگرانِ غیرت ثابت بُکونم کی شیمی محبت ئم بی ریا ایسه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوم قرنتیان 8:8
19 Iomraidhean Croise  

ظأهیرسأزی اَمرأ محبت نوکونید، بلکی شیمی محبت صدأقتٚ اَمرأ بٚبه. جٚه هرتأ بدٚ کأر دؤر بئیسید؛ خورومی‌یَ دوچوکید.


هسأ خأیم چنتأ موضو‌یَ وأگویا بوکونم کی هرچن موستقیم جٚه خودا ور نییٚد، ولی فیکر کونم کی خٚیلی بٚکأر بأیٚد. اگه ایتأ مسیحی مردأی، ایتأ زنأی دأره کی مسیحی نییٚه، و او زنأی خأیه اونی اَمرأ زٚندیگی بوکونه، نوأستی خو زنأکَ طلأقَ ده.


وأوٚرسِه بید او کؤرأن کی هنو عروسی نوکودٚد، چی بوکوند؟ ایجأزه دأرٚد کی عروسی بوکوند؟ من اوشأنٚ رِه بوخصوص حوکم جٚه خوداوند ور نأرٚم. ولی چونکی خوداوند جٚه لوطفٚ سٚر، مٚرَه ایتأ قأبیلٚ ایعتمأدٚ حیکمت عطأ بوکوده، می فیکرَ اَ موضو رِه وأگویا کونم:


البت حوکم نوکودأندرم، بلکی اَ رأیٚ شیمی پأ ورجأ نٚهٚم کی چن وختٚ رِه جٚه جینسی ایرتبأط پرهیز بوکونید.


اَمی خورومٚ زٚندیگی اَمرأ، روحأنی فیکرأنٚ اَمرأ، صبرٚ اَمرأ، مهرٚوأنی اَمرأ، روح‌القدسٚ حوضورٚ اَمرأ اَمی میأن، و اَمی بی‌ریأ محبت اَمرأ همٚتأنَ ثأبیت بوکودیم کی اَمی ایدعأیأن بجأ ایسه.


پس هسأ می فیکر اَن ایسه: او کأرَ کی پأرسأل سٚر بیگیفتید، اَسه تومأنَ کونید. چونکی شومأن فقد او اوّلی آدمأنی نیبید کی البأقیأنٚ کومکٚ موضو‌یَ پیش فأکشِئید، بلکی پأ پیش بنأیید و اونم عملی‌ بوکودید.


پس خأهیش کونم او محبتَ کی مِرِه دأریدی، اَشأنٚم نیشأن بدید و جٚه اوشأن مهرٚوأنی اَمرأ پذیرأیی بوکونید کی همٚتأ کیلیسایأن بدأنٚد کی شٚمٚره بودونٚ عیلّت گولأز نوکودیم.


چونکی دأنٚم کی شومأن خودتأن چی شوق و ذوقی کومک رسأنئنٚ رِه دأریدی. من گولأزٚ اَمرأ، او ایمأندأرأن کی مقدونیه شین ایسٚدَ بوگفتم کی شومأن اَخائیه شهرأنٚ دورون جٚه پأرسأل کومکٚ رِه حأضیر بید. رأس‌رأسِی، شیمی هه شوق و ذوق بو کی خٚیلی جٚه اَشأنَ تِشویق بوکوده کی کومک بوکونٚد.


هیکسَ وأدأر نوکونید کی ویشتر جٚه اونچی کی خو دیلٚ دورون دأره، فأدٚه بلکی بنید اَندر کی میل دأره، فأدٚه چونکی خودا اونَ دوس دأره کی خوشألی اَمرأ پیشکش فأدِه.


بلکی عشق و علأقه اَمرأ همیشٚک رأستی دونبأل شیم. رأستٚ گب زنیم، رأستٚ کردکأر کونیم و رأست زٚندیگی کونیم کی اَطویی کم‌کم همٚتأ کأرٚ میأن مسیح مأنستَن بیبیم کی کیلیسا سٚر ایسه. مسیح هیدأیتٚ اَمرأیه کی تومأمٚ اونی بٚدٚن، ینی کیلیسا خوشأنٚ جأ میأن ایسٚده. هرتأ قیسمت جٚه بٚدٚن ایتأ کأر بوخصوصٚ اَمرأ، البأقی‌یٚ قیسمتأنَ یاور دِهه، جوری کی تومأمٚ بٚدٚن کأمیلٚ سأق و سألیمی میأن و پورجٚه محبت، روشد کونه.


تومأمٚ اوشأنَ کی اَمی خوداوند عیسا مسیحَ اَبدی محبتٚ اَمرأ دوس دأرٚده، فیض بٚبه.


اَسه، اون همه لوطفی کی خودا اَمِرِه بوکوده،‌ تشکر کودنٚ وأسی، بأیید کس‌کسَ محبت کودن و خورومٚ کأرأنٚ انجأم دٚئنٚ رِه تِشویق و اَنتیریک بوکونیم.


هسأ تأنید رأس‌رأسِی، کس‌کسَ دوس بٚدأرید چونکی جٚه اَ حِئقتٚ، ایطأعت کودنٚ اَمرأ نیجأت بیأفتید و شیمی وجود جٚه گولأز کودن و نیفرت پأکٚ بوسته. پس کس‌کسَ تومأمٚ وجود اَمرأ دوس بٚدأرید،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan