دوم قرنتیان 8:22 - Gilaki New Testament22 ایتأ دِه برأرم شیمی ورجأ اوسه کونم کی همیشٚک اونی حقٚ سعی و دوروست بؤئؤنَ خیدمتأن و جوروأجورٚ کأرأنٚ دورون بیدِییم. هسأ کی اونَ بوگفتم شومأن چندر مردومٚ کومکٚ رِه علأقه و میل دأریدی، اونی شوق و ذوق شیمی ورجأ اَمؤنٚ رِه ویشتر بوبوسته. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی22 و ایشون همرا امئه براره سرادئنیم، کی خیلی اونه ایمتحون بودیم و بفهمسیم کی خیلی چئن مئن ذوق و شوق دانه، ولی ایسه او برار او ایطمینون زیاد خاطیری کی شمره دانه ویشتر از قبل ذوق و شوق دانه. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان22 و اَشانِ مَرا اَمی برارَ اوسه کونیم، کی خَیلی اونَ امتحان بُکودیم و بفهمستیم کی خَیلی چیان درون ذوق و شوق دَره، ولی هسّا اُ برار اُ اطمینان زیادِ خاطری کی شمرأ دَره ویشتر جه قبل ذوق و شوق دَره. Faic an caibideil |