دوم قرنتیان 7:8 - Gilaki New Testament8 پس دِه جٚه اوسه کودنٚ او دسخط پٚشیمأن نییٚم. البت تأ ای مودّت جٚه اَ کأر غورصه دأشتیم، چونکی دأنستیم کی او دسخط، هرچن ایتأ کمٚ زمأتٚ رِه، شٚمٚره خٚیلی غورصهدأرَ کوده. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی8 چونکه حتی اگر مو می نومه اجی شمره غمگیناگودم، می بوده کار اجی پشیمون نئم- با ای که اننی پشیمون بوم- این واسی کی اینم می او نومه، شمره غمگیناگوده، هرچند هچی اننی زمون- Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان8 چونکی حتی اَگه من می نامه مرا شمرأ غمگینَ کودم، می بُکوده جا پشیمان نییَم- با اَنکی ایپیچه پشیمان بوم- اَنه واسی کی دینَم می اُ نامه، شمرأ غمگینَ کود، هرچند فقط ایپیچه زمات. Faic an caibideil |
تیتوسَ دِئن فقد اَمی دیلتسلأیی و خوشألییَ بأعیث نوبوسته، بلکی او یأرستنٚم کی اون جٚه شومأن بیأفته بو اَمٚرَه خوشألَ کوده. چونکی اون وأگویا بوکود کی شومأن چی ذوق و شوقٚ اَمرأ می رأفأ ایسأبید. و بوگفت کی جٚه او ایتفأق چندر غورصهدأر بوبوستید، و اَنکی چندر اَمٚرَه دوس دأریدی و اَمٚرَه وفادأر ایسید. اَ خٚوٚرأنٚ ایشتأوٚستٚنٚ اَمرأ، می خوشألی ویشترَ بوسته.