Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوم قرنتیان 7:7 - Gilaki New Testament

7 تیتوسَ دِئن فقد اَمی دیل‌تسلأیی و خوشألی‌یَ بأعیث نوبوسته، بلکی او یأرستنٚم کی اون جٚه شومأن بیأفته بو اَمٚرَه خوشألَ کوده. چونکی اون وأگویا بوکود کی شومأن چی ذوق و شوقٚ اَمرأ می رأفأ ایسأبید. و بوگفت کی جٚه او ایتفأق چندر غورصه‌دأر بوبوستید، و اَنکی چندر اَمٚرَه دوس دأریدی و اَمٚرَه وفادأر ایسید. اَ خٚوٚرأنٚ ایشتأوٚستٚنٚ اَمرأ، می خوشألی ویشترَ بوسته.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

7 و نه هچی تيتوس امان همرا، بلکه او تسلی همرا کی تیتوس شمراجی بیاته بو. تیتوس شیمئه حسرت اجی، غصه و غیرتی کی شمه مئبه دانین، مئه خبر بارده اوجور کی مو ویشته خوشحالابوم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

7 و نه فقط تیتوسِ اَمون مَرا، بلکی اُ تسلی اَمرا کی تیتوس شیمی جا بیافته بو. تیتوس شیمی حسرت جا، غُرصه و غیرتی کی شُمان می واسی دَریدی، مِره خبر باورد اوجور کی من ویشتر خوشحالَ بوستم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوم قرنتیان 7:7
34 Iomraidhean Croise  

و پطرس عیسا گبَ یأد بأوٚرده کی بوگفته بو: «قبل اَنکی خوروس بٚخأنه، تو سه وأر مٚرَه اینکأر کونی.» پس بیرون بوشؤ زرخ گریه بوکوده.


«خوشأ بحألٚ غم بیدِکأن، چون دیلدأری گیرده.»


پس اون قأیم‌تر دوعأ کودنَ ایدأمه بٚدأ و روحٚ جَا دٚکٚش فأکش کودنٚ وأسی خٚیلی رنج و عذأبٚ میأن دوبو کی اونی عرق، خونٚ مأنستَن توکّه توکّه زیمین سٚر فووُستی.


وختی برنابا فأرٚسِه اویَه و بیدِه کی خودا چی کأرأنی بوکوده کی آدمٚ قأقَ کونه، خٚیلی خوشألَ بوسته و ایمأندأرأنَ تِشویق بوکوده کی تومأمٚ جأنٚ اَمرأ خوداوندٚ رِه وفأ بوکونٚد.


جغرز اَن، منم شیمی کومکَ ایحتیأج دأرم کی شیمی ایمأنٚ جَا قوّت فأگیرٚم. اَطویی، هرتأ جٚه اَمأن کس‌کسٚ ایمأنٚ قوّت دٚئنَ بأعیث بیمی.


ولی شومأن اَنٚ عوض کی غورصه بوخورید، گولأز کونیدی! مگه نوأستی اونی کی اَجور کأر کودی جٚه شیمی میأن سرأدید؟


هوطو کی ایپچه اَمٚرَه بٚشنأختیدی، ایتأ روج اَمٚرَه تومأم و کمأل بٚشنأسید و اَمٚرَه گولأز بوکونید. او وخت اَمأنٚم او روج کی اَمی خوداوند عیسا، وأگرده شٚمٚره گولأز کونیمی.


اون اَمٚرَه دیل تسلأیی دِهه کی اَمأنٚم هه تسلأیَ اوشأنی‌یَ فأدیم کی رنجٚ میأن ایسأده و اَمی دیلسوجی و تِشویقَ لأزیم دأرٚد.


او دسخطَ بینیویشتم کی شٚمٚره ایمتحأن بوکونم و بیدینٚم کی چندر می جَا ایطأعت کونیدی.


هسأ کی اَ جأنٚ دورون زٚندیگی کونیمی، چندر زلّه و دؤرسفته بیمی. هنٚ وأسی شوقٚ اَمرأ او روجٚ رأفأ ایسأییم کی اَمی آسمأنی جأنَ ایتأ تأزه رختٚ مأنستَن دوکونیم.


ولی خودا کی غورصه خورأنَ دیل‌تسلأیی ایسه، اَمٚرَه تیتوسَ اَمؤنٚ اَمرأ آرأمٚش بٚدأ و اَمی دیلَ قوّت بٚبخشه.


پس دِه جٚه اوسه کودنٚ او دسخط پٚشیمأن نییٚم. البت تأ ای مودّت جٚه اَ کأر غورصه دأشتیم، چونکی دأنستیم کی او دسخط، هرچن ایتأ کمٚ زمأتٚ رِه، شٚمٚره خٚیلی غورصه‌دأرَ کوده.


خودایَ شوکر کی اون تیتوسٚ دیلٚ دورون هو دوس دأشتٚنَ بوجود بأوٚرده کی اَمأن شٚمٚره دأریم.


می قلبی آروزو و اومید اَنه کی هیوخت می وظیفه‌یأنٚ انجأم دٚئنٚ رِه سٚربیجیر و خجألت بٚزِه نٚبم، بلکی همیشٚک تومأمٚ سختیأنٚ میأن شوجأعتٚ کأمیلٚ اَمرأ آمأده بئیسٚم کی دروأره‌یٚ مسیح گب بٚزٚنم، هطویم کی پیشترٚم اَطو بوکوده بوم؛ کی هنٚ وأسی، چی بیمیرٚم و چی بمأنٚم همیشٚک مسیح سربولندی‌یَ بأعیث ببم.


چون هطوکی می جأن شیمی جَا دورٚ، ولی روحٚ دورون شیمی اَمرأ ایسأم و دیلخوشم جٚه اَنکی دینم کی چنقذر نظم دأریدی و مسیحٚ رِه چندر قأیم ایسید.


امّا هسأ کی تیموتائوس جٚه شیمی ورجأ وأگردسته، اَمٚرَه اَ خوروم خٚوٚرٚ بٚدأ کی شیمی ایمأن و محبت جٚه بین نوشؤ و اَمٚرَه‌یٚم جٚه خأطر ندأیید، هو قد کی اَمأن شیمی دِئنٚ وأسی موشتأقیم، شومأنم اَمی دِئنٚ وأسی ایشتیأق دأریدی.


تأ او زمأت کی شومأن، خوداوندَ ایمأن دأشتنٚ رِه قأیم بئیسید، سختیأنٚ تحمول کودن اَمِرِه آسأنَ بِه.


پس اَسه کی بفأمستیم عیسا مسیح چی پیله موقأمی دأره، وأستی او پیغأم و کلامَ کی بشتأوستیم، دیقتٚ اَمرأ توجه بوکونیم، نوکونه کی اَمی ایمأنَ جٚه دٚس بٚدیم.


ایلیا ایتأ اَمی مأنستَن‌ چی آدم بو. اَنٚ اَمرأ، هو زمأت کی تومأمٚ دیلٚ اَمرأ دوعأ بوکود کی وأرٚش نوکونه، سه سأل و نیمٚ رِه وأرٚش نوکود!


چندر خوشألم فأندرستٚم بعضی جٚه تی زأکأن اَیَه ایسأده کی حِئقتٚ جَا ایطأعت کونٚده و اَمی پئر خودا حوکمأنَ حیفظ کونٚد.


اَی جأنٚ دیلأن، ذوق دأشتیم کی دروأره‌یٚ او نیجأت کی خوداوند اَمٚرَه بٚبخشه، چن خطی شِمِره بینیویسٚم. ولی اَسه لأزیم دأنٚم، ایتأ دِه مطلب اونی عوض بینیویسٚم کی شٚمٚره تِشویق بوکونم جٚه او ایمأنی کی خودا ایوأر همیشٚکٚ رِه خو موقدسٚ آدمأنَ بیسپأرده، حقٚ سعی اَمرأ دفأع بوکونید.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan