Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوم قرنتیان 2:17 - Gilaki New Testament

17 اَمأن خٚیلیأنٚ مأنستَن نیئیم کی خودا کلامٚ اَمرأ تیجأرت کونٚده و اوشأنٚ هدف فقد اَن ایسه کی جٚه اَ رأ خورومٚ موأجب بٚدأرٚد، بلکی جٚه خودا ور اوسه بوبوستیم کی مسیح قودرتٚ اَمرأ و ایتأ تیمیزٚ قلب و خودا ایرأده اَمرأ گب بٚزنیم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

17 چونکه امه او ادمون مورسون نییم که منفعت واسی خدا کلوم فورشنن، بلکه أمه خدای چشمون جلو، مسیحِ میئن گب زئنیم. او ادمؤن مورسؤن کی خالص نیتون دانن و خدا طرف اجی ایسن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

17 چونکی امان اُ آدمانِ مانستن نیئیم کی منفعت واسی خُدا کلامَ فروشیدی، بلکی امان خُدا چومانِ جُلُو، مسیح درون گب زنیم. اُ آدمان مانستن کی خالصِ نیت ئان دَریدی و جه خُدا طرف ایسید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوم قرنتیان 2:17
30 Iomraidhean Croise  

چون جٚه اَجور مسیحیأن و دورُغی پیغمبرأن خٚیلی اَیٚده و حتّا عجیب و غریبٚ موجیزه‌یأنٚم انجأم دٚهٚده، جوری کی اگه بوبوستی‌ بی حتّا خودا اینتخأب بوکوده‌یأنم جٚه رأ بٚدٚرَ کودیدی.


تومأمٚ اَشأنٚ اَمرأ، اونچی کی شِمِره فأیده دأشتی، موعیظه کودنٚ رِه، هیذره می دیلَ شک رأ نٚدأم، بلکی چی خأنه‌یأنٚ میأن و چی مردومٚ میأن، شٚمٚره حِئقتَ بأمؤختم.


چونکی هیکسٚ رِه کم نٚنأم، بلکی خودا پیغأمَ همٚتأنَ فأرٚسأنِم.


پس، بأیید اَ عَیدَ بٚپأ بوکونیم، نه ایتأ کُئنه نأن اَمرأ کی بدٚ فیکرأن و شرورٚ کأرأنٚ خمیرمأیه اَمرأ چأکوده بوبوسته، بلکی نأنٚ فطیرٚ و بودونٚ خمیرمأیه، کی رأس‌رأسِی هو صدأقت و دوروستی ایسه!


اونچی کی اَمی گولأزٚ بأعیث بِه، اَن ایسه کی تومأمٚ اَمی صدأقتٚ اَمرأ تأنیمی بیگیم کی اَمی کردکأرٚ میأن مردومٚ اَمرأ و بوخصوص شیمی اَمرأ، همیشٚک صأف و صأدٚق بیم، و اَمی چومٚ اومید فقد خوداوندٚ کومکَ رو نٚهأ بو، نه اَمی قوّتٚ سٚر.


نه، اَطو نییٚه. او خودایی کی اونی گبأن رأست ایسه و شأ اونَ ایعتمأد کودن، شأهید ایسه کی اَمی گبأنٚم شأ ایعتمأد کودن و وختی گیمی «بله»، اَمی منظور هو «بله» ایسه.


بلکی فیکر بوکونید کی چٚره؟ ینی اَنٚ وأسی ایسه کی شٚمٚره دوس نأرٚم؟ نه! خودا دأنه کی چندر شٚمٚره دوس دأرم.


بلکی فیکر کونیدی کی تومأمٚ اَ گبأن اونی رِه ایسه کی ایوأردِه شیمی لوطفَ بٚدٚس بأوٚرٚم. ولی اصلن اَطو نییٚه! خودا شأهید ایسه کی اَمی منظور جٚه اَ گبأن، کومک شٚمٚره ایسه اَی جأن و دیلٚ ریفِقأن، چونکی خأییم شومأن بٚنأ بیبید و روحأنی عألمٚ دورون قوّت فأگیرید.


اَمأن حقٚ سعی نٚزنیم کی جوفت و کلکٚ اَمرأ مردومَ بأوریم مسیح ور. اَمأن نخأییم کی هیکسٚ گول بٚزنیم. هیوخت حقٚ سعی نٚزنیم کی اینفرَ وأدأریم کی او درسأنَ کی ضدٚ موقدسٚ کیتأب ایسه، ایمأن بأوٚره. اَمأن هیوخت اَجور شرم‌دأرٚ رأ روشأنَ دونچیکیم، بلکی خودا شأهید ایسه کی جغرز حِئقت و دوروستی ایچی‌یَ دِه‌ وأگویا نوکونیمی، و حقٚ سعی زنیمی کی جٚه اَ رأ، خورومٚ اَثر مردومٚ رو بٚنیم.


ای‌رٚوٚند حِئقتَ بوگفتیم؛ خودا هرتأ کأرٚ میأن اَمٚرَه کومک بوکوده؛ روحأنی اسلحه‌یأنٚ اَمرأ اَمی رأستٚ دٚسٚ میأن حمله رِه و اَمی چپٚ دٚسٚ میأن دفأع رِه، بجنگستیم.


تعجب کونم به اَ زودی جٚه او خودایی کی شٚمٚره مسیح فیضٚ اَمرأ دؤخأده رو وأگردأنِییدی و شیمی دیمَ ایتأ دِه اینجیل طرف وأگردأنِییدی، ینی ایتأ دِه پیغأمٚ ور اَبدی زٚندیگی یأفتنٚ رِه.


رأس‌رأسِی، خودا اَمٚرَه ایعتمأد بوکوده کی هچین ایتأ جٚه اونٚ روسولأنٚ مأنستَن، اینجیلٚ حِئقتأنَ وأگویا بوکونیم. جٚه اَ خأطر هیذره‌یٚم خودا پیغأمَ عوضَ نوکونیم، حتّا اگه مردومٚ مذأقٚ رِه خوش نأیٚه؛ چونکی اَمأن هو خودا خیدمتکأریم کی تومأمٚ اَمی دیلٚ نیّتأنٚ جَا وأخٚوٚره.


پس وأستی اَشأنٚ دٚهٚنَ دٚوٚستٚن، چون خٚیلی خأنوأرأن اَشأنٚ گبأنٚ وأسی رأستٚ رأ جَا کج بوشؤد. اَ معلمأن کی اَطویی آموج دٚهٚده، فقد خوشأنی مألی سودَ فیکرَ کونٚده.


خودایَ ایمأن دأشتنٚ وأسی بو کی اون، بودونٚ اَنکی پأدیشأ برزخَ بوستنٚ جَا زهله بوکونه، مصرَ بٚنأ بوشؤ و قأیم پیش دکفته، اینفرٚ مأنستَن کی نیدِبو خودایَ خو چومأنٚ جولو دأره.


اونی کی موعیظه کودنٚ عطأیَ دأره، خو پیغأمٚ موعیظه‌یَ خودا جَا فأگیره. اونی کی خیدمت کودنٚ عطأیَ دأره، او قودرتی مأنستَن خیدمت بوکونه کی خودا فأدِه تأ خودا، عیسای مسیحٚ وأسی ستأیٚش و جلال بیأفه، چونکی قودرت و جلال تأ اَبد فقد اونی شین ایسه. آمین


اَی می جأنٚ دیلأن، هرکی‌یَ زود قوبیل نوکونید کی ایدعأ کونه خودا روحٚ جَا پیغأم دأره. اوّل اونَ ایمتحأن بوکونید کی بفأمید کی آیا اونی پیغأم خودا جَا ایسه یا نه، چونکی خٚیلی زیأد دورُغگو معلمأن و وأعیظأن اَ دونیأ دورون ایسأده.


چون چن نفر خودانشناس جوفت و کلکٚ اَمرأ بأمؤده کیلیسا دورون و آمؤختأندٚرٚده کی اَمأن مسیحی بوستنٚ پٚسی تأنیم هرتأ کأر اَمی دیل بٚخأیٚه بوکونیم بی اَنکی ایلاهی موجأزأتٚ جَا زهله بوکونیم. اَ دورُغی و اَویرَ بوسته معلمأنٚ آخر عأقبت جٚه پیشتر تعیین بوبوسته چونکی اَمی ایدأنه آقأ و خوداوند عیسا مسیحٚ اَمرأ موخألفت کودنَ سٚر بیگیفتٚد.


هطویه، اَ پیله اژدها، ینی او قدیمی لأنتی کی اونی نأم ایبلیس یا شیطانه و هونی ایسه کی تومأمٚ دونیأ مردومَ گول زٚنِه، تومأمٚ خو دأر و دسته اَمرأ بکفتٚد زیمینٚ رو.


ولی وحش خو دورُغی پیغمبرٚ اَمرأ گیر دکفتد و هر دوتأن زٚنده زٚنده آتشٚ دریأچه میأن کی گوگرد اَمرأ سوختی تأوٚدأ بوستد؛ هطویه، هو پیغمبری کی جٚه وحشٚ ور چوم دکفه موجیزه‌یأن انجأم دٚئی کی تومأمٚ اوشأنَ کی وحشٚ نیشأنه‌یَ دأشتیدی و اونی موجسمه‌یَ پرستٚش کودیدی، گول بٚزٚنه.


اَشأنٚ اَمرأ، ایتأ ایرأد تی میأن دینٚم: تو، او زنأی ایزابلَ کی ایدعأ کونه نبیه ایسه، وئألی کی غلط آموجه‌یأنَ یأد بٚده و بأعیث بٚبه اوشأنی کی مٚرَه خیدمت کونٚده رأستٚ رأ جَا کج بٚشٚد و فأکشه بٚبٚد بی‌عیصمتی ور، او خوردٚنیأنَ بوخورد کی بُتأنٚ رِه قوربأنی بوبوستٚد.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan