Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوم قرنتیان 11:6 - Gilaki New Testament

6 حتّا اگه من ایتأ خورومٚ سوخنرأن نٚبم، ولی روحأنی حِئقتأنٚ شنأختنٚ میأن هیچی کم نأرٚم، و شومأنم اَ موضو‌یَ بفأمستید، چونکی اَ کأرَ چن‌وأر ثأبیت بوکودم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

6 حتی اگر گب زئن مئن ماهیر نبوم دونایی مئن هیچی کم ندانم، راس راسی امه هر بابت اجی اینه، همه چی مئن شیمئبه روشناگودیم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

6 حتی اَگه گب زئن درون ماهر نبَم دانایی درون هیچی کم نارم؛ راس راسی امان جه هر بابت اَنه، همه چی درون شمرأ روشنَ کودیم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوم قرنتیان 11:6
13 Iomraidhean Croise  

چونکی مسیح مٚرَه اوسه نوکوده کی مردومَ تعمید بدم، بلکی اینجیلٚ پیغأمَ وأگویا بوکونم. حتّا می موعیظه‌یأن اَندر گیرأیی نأرِه، چونکی قشنگ و فلسفی کلمه‌یأن ایستفأده نوکونم، نٚبه کی جٚه او قوّت و اَثر کی مسیحٚ صلیبٚ سأده پیغأمٚ دورون نٚهأ کمَ کونم.


چونکی خودایی کی دأنأ ایسه صلاح ندأنسته کی آدمأن خوشأنٚ عقل و فأمٚ اَمرأ اونَ بٚشنأسٚد. بلکی اون اَمی میأن بأمؤ و تومأمٚ اوشأنی کی اونی پیغأمَ ایمأن بأوٚردٚد نیجأت بٚدأ، ینی هو پیغأم کی دونیأ مردوم، چی یوهودی بٚبٚد چی یوهودی نٚبٚد، اونَ پوچ و بی مأنی دأنٚده.


خودا روح اینفرَ ایتأ پیغأمٚ پور جٚه حیکمت گفتنٚ عطأیَ بخشه، و هو روح اویتأیٚ، عطأیٚ پیغأمٚ پور جٚه معرفت و شنأختَ.


او وخت کی دروأره‌یٚ اَ پیشکشأنٚم گب زئندریم جٚه او کلمه‌یأن کی ایتأ اینسأنٚ مأنستَن شأ بٚکأر بردن، ایستفأده نوکونیمی، بلکی هو کلمه‌یأنَ بٚکأر بٚریمی کی خودا روح اَمٚرَه ایلهام کونه. اَطویی، روح‌القدسٚ کلمه‌یأنٚ اَمرأ روح‌القدسٚ حِئقتأنَ وأگویا کونیم.


چونکی ای عیده گده: «اونی دسخطأن سنگین و پورقودرت ایسه، ولی اونی حوضور سوست و اونی موعیظه‌یأن بی‌ارزش ایسه!»


او وخت کی شیمی اَمرأ ایسأ بوم و صبر و حوصله اَمرأ، خودایَ خیدمت کودأندوبوم، اون می دٚسٚ اَمرأ خٚیلی موجیزه‌یأن و کأرأنی کی آدمَ قأقَ کونه انجأم بٚدأ. هه موجیزه‌یأن، اَنٚ رِه دلیل و گووأ ایسٚد کی من خودا روسول و اوسه کوده ایسٚم.


اَمأن حقٚ سعی نٚزنیم کی جوفت و کلکٚ اَمرأ مردومَ بأوریم مسیح ور. اَمأن نخأییم کی هیکسٚ گول بٚزنیم. هیوخت حقٚ سعی نٚزنیم کی اینفرَ وأدأریم کی او درسأنَ کی ضدٚ موقدسٚ کیتأب ایسه، ایمأن بأوٚره. اَمأن هیوخت اَجور شرم‌دأرٚ رأ روشأنَ دونچیکیم، بلکی خودا شأهید ایسه کی جغرز حِئقت و دوروستی ایچی‌یَ دِه‌ وأگویا نوکونیمی، و حقٚ سعی زنیمی کی جٚه اَ رأ، خورومٚ اَثر مردومٚ رو بٚنیم.


هنٚ وأسی، چونکی اَجور ترس و ایحترأم خودا رِه اَمی دیل دورون نٚهأ، حقٚ سعی زنیمی کی مردومَ نیجأتٚ ور هیدأیت بوکونیم. خودا جٚه اَمی دیل وأخٚوٚر ایسه و دأنه کی اونچی گیمی، هو حِئقت ایسه. اومید دأرم کی شومأنم اَ موضو‌یَ بٚفأمٚسته بید.


اَمی خورومٚ زٚندیگی اَمرأ، روحأنی فیکرأنٚ اَمرأ، صبرٚ اَمرأ، مهرٚوأنی اَمرأ، روح‌القدسٚ حوضورٚ اَمرأ اَمی میأن، و اَمی بی‌ریأ محبت اَمرأ همٚتأنَ ثأبیت بوکودیم کی اَمی ایدعأیأن بجأ ایسه.


خأهیش کونم ایوأردِه شیمی دیلَ اَمِرِه وأکونید. چونکی هیتأ جٚه شٚمٚره بد نوکودیم؛ هیکسَ ویلأن و سیلأن نوکودیم؛ هیکسَ گول نٚزِئیم و جٚه هیکس سوایستفأده نوکودیم.


اَنَ نیویسٚم کی وأشکأفأنٚم اَ مسیح رأز چوطو مِرِه آشیکأرَ بوسته.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan