Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوم قرنتیان 11:10 - Gilaki New Testament

10 مسیح او حِئقتَ کی می وجودٚ میأن نٚهأیَ قسم خورم کی هیکس اَخائیه شهرأنٚ جٚه اَ سٚر تأ او سٚرٚ دورون نتأنِه مأنع بٚبه کی اَ کأرَ گولأز بوکونم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

10 مسیح او حقیقت سر قسم کی می دورین هننا، هیکس اخائیه منطقه مئن ای ایفتخاره مأجی نگینه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

10 مسیحِ اُ حئیقتِ سر قسم کی می درونِ، هیکّس اَخائیه منطقه درون می اَ افتخارَ می جا نخوائه گیفتن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوم قرنتیان 11:10
21 Iomraidhean Croise  

ولی وختی گالیون، اَخائیه اوستأنٚ فرمأنروأ بوبوسته، یوهودیأن کس‌کسٚ اَمرأ پولس ضد ویریشتٚده و اونَ موحأکمه وأسی ببردٚد فرمأنروأ ورجأ.


وختی اَپلس تصمیم بیگیفته بشه اَخائیه اوستأنٚ میأن، ایمأندأرأن اونَ تِشویق بوکودٚد و نأمه‌‌یأنی او سأمأنٚ مسیحیأنٚ رِه بینیویشتد کی گرمی اَمرأ اونی پیشوأز بٚشٚد. وختی اویَه فأرٚسِه، خٚیلی جٚه آدمأنٚ یاور دئنَ بأعیث بوبوسته کی فیضٚ جَا ایمأن بأوٚرده بود،


خودا شأهیده کی من تترج شِمِره دوعأ کونم و شبندروج شیمی ایحتیأجأنَ اونی حوضور بٚرٚم، او خودا حوضور کی می تومأمٚ دیلٚ اَمرأ اونَ خیدمت کودأندرم و اونی اینجیلٚ خوروم خٚوٚرَ کی دروأره‌یٚ اونی پٚسر عیسا مسیحه، البأقیأنٚ رِه وأگویا کونم.


خأهیش کونم می گرمٚ سلأمأنَ او ایمأندأرأنَ کی عیبأدتٚ وأسی اَشأنی خأنه میأن جمَ بٚده فأرسأنید. می جأنٚ دیلٚ ریفِق اپینتوسَ سلأم فأرسأنید. اون اوّلی نفر بو کی آسیا میأن مسیحَ ایمأن بأوٚرده.


مسیحَ شأهید گیرم کی تومأمْ حِئقتَ گفتأندرم. می ویجدأنٚم روح‌القدس اَمرأ اَنَ تصدِق کونه.


استیفانُس و اونی خأنوأرَ حتم خأطر دأریدی. اَشأن اوّلی نفرأن بود کی یونأنٚ میأن مسیحی بوبوستٚد، و خوشأنٚ زٚندیگی‌یَ مسیحیأنٚ کومک و خیدمتٚ رِه بٚنأد. خأهیش کونم


اَ دسخط جٚه پولسٚ ور ایسه کی خودا ایرأده اَمرأ اینتخأب بوبوسته کی عیسا مسیح روسول بٚبه و هطویم اَمی برأر جَا تیموتائوسٚ ور. اَ دسخطَ خودا کیلیسایَ قُرِنتُس میأن و هطویم همٚتأ مسیحیأن اَسر تأ اوسرٚ اَخائیه اوستأن نیویسٚم.


خودایَ شأهید گیرم کی اگه شیمی ورجأ وأنگردستم، اَنٚ وأسی بو کی نخأستیم شٚمٚره می سختٚ شمأتتأنٚ اَمرأ اَذِت بوکونم.


اَنٚم بٚگم کی هیوخت نخأستیم او زحمتأنَ کی البأقیأن شِمِره بٚکشِئده، اَمٚرَه دوچوکأنیم و اوشأنَ گولأز بوکونیم، بلکی اَمی نأجه اَن ایسه کی شیمی ایمأن روشد بوکونه و خودا هو رأ روشٚ مرزٚ دورون، اَمی خیدمت شیمی میأن پٚخشَ بٚه.


ولی می اَ رأ روشَ ایدأمه دٚهٚم و شیمی مألی کومکأنَ قوبیل نوکونم، تأ اوشأنی کی ایدعأ کونٚده کی اَمی مأنستَن خودایَ خیدمت کونٚده، نٚتأنٚد اَجور ایدعأ بوکوند.


خودا کی اَمی خوداوند عیسا مسیح پئر ایسه و تأ اَبد گولأز و ستأیٚش اونی لأیٚق ایسه دأنه کی رأست گم.


بلکی فیکر کونیدی کی تومأمٚ اَ گبأن اونی رِه ایسه کی ایوأردِه شیمی لوطفَ بٚدٚس بأوٚرٚم. ولی اصلن اَطو نییٚه! خودا شأهید ایسه کی اَمی منظور جٚه اَ گبأن، کومک شٚمٚره ایسه اَی جأن و دیلٚ ریفِقأن، چونکی خأییم شومأن بٚنأ بیبید و روحأنی عألمٚ دورون قوّت فأگیرید.


چونکی دأنٚم کی شومأن خودتأن چی شوق و ذوقی کومک رسأنئنٚ رِه دأریدی. من گولأزٚ اَمرأ، او ایمأندأرأن کی مقدونیه شین ایسٚدَ بوگفتم کی شومأن اَخائیه شهرأنٚ دورون جٚه پأرسأل کومکٚ رِه حأضیر بید. رأس‌رأسِی، شیمی هه شوق و ذوق بو کی خٚیلی جٚه اَشأنَ تِشویق بوکوده کی کومک بوکونٚد.


خودا شأهیده کی اَ چی‌یَ کی نیویسٚم عَینٚ حِئقته.


می قدیمی زٚندیگی اونی اَمرأ مصلوب بوبوسته. پس من نییٚم کی زٚندیگی کونم، بلکی مسیح ایسه کی می دورونی زٚندیگی کونه! و اَ زٚندیگی کی می زیمینی بدنٚ دورونی کودأندرم، او ایمأن و توٚکول جَا ایسه کی خودا پٚسرَ دأرم کی مٚرَه محبت بوکوده و خؤرَه می وأسی فٚدأ بوکوده.


شومأن خودتأن شأهید ایسیدی و خودایٚم گووأ دِهه کی اَمی رفتأر شومأ هر ایتأ اَمرأ، پأک و بودونٚ عأیب و بی‌ریأ بو.


خودتأن وأخب ایسید کی اَمأن هیوخت حقٚ سعی نٚزِئیم کی چرب زوأنی اَمرأ، شیمی فیکرَ اَمی ور فأکٚشأنیم؛ جٚه اَمی ایرتیبأط شیمی اَمرأیٚم مألی نفع بردنٚ وأسی ایستفأده نوکودیم، خودا خودش شأهید ایسه.


و من هنٚ وأسی اینتخأب بوبوستم کی غیرٚیهودیأنٚ رِه وأعیظ و روسول ببم و رأس‌رأسِی ایمأنَ اَشأنَ بأموجم. اَنَ کی گم حِئقت دأره و دورُغ نییٚه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan