دوم قرنتیان 1:9 - Gilaki New Testament9 و ایحسأس کودیمی کی مٚردنَ محکوم بوبوستیم، چونکی اَمی نیجأتٚ رِه، جٚه اَمی دٚس هیتأ کأر برنأمؤیی. ولی اَ زحمتأن ایتأ خورومٚ آموج اَمٚرَه فأدأ کی دِه اَمٚرَه موتکی نیبیم، بلکی او خودایی کی حتّا تأنه موردهیأنٚ زٚنده کونهیَ توٚکول بوکونیم. پس همه چییَ خودا دٚس بیسپأردیم. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی9 راس راسه امئبه ایطو بو کی اینگار امره مردن ئبه محکوماگودن. ولی ایشون همه این وسه اتفاق دکته که نه امره، بلکه خدا توکل بکونیم که بمرده أنِ زینده واکوئنه. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان9 راس راسی اَمرا اَطو بو کی انگار اَمرا مردنِ ره محکوم بُکودید. ولی اَشان همه اَنه واسی ایتفاق دکفت کی نه خودمانَ، بلکی خُدایَ توکّل بُکونیم اونکی مُرده ئانَ زنده کونه. Faic an caibideil |