Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوم قرنتیان 1:10 - Gilaki New Testament

10 اونم اَمٚرَه کومک بوکوده و جٚه ایتأ وأشتنأکٚ مٚردن نیجأت بٚدأ؛ و جٚه اَنٚ پٚسی‌یٚم اومید دأریمی کی اَمٚرَه نیجأت دِهه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

10 خدا اَمره ایی جور خطر جی کی کوشنه رهایی بدا و رهایی دِئنه. اَمه امید به اونه که هندئرام خا امره رهایی بدی،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

10 خُدا اَمرا اَجور خطرِ جا کی کوشه رهایی بِدَه و رهایی دِئه. اَمی اُمید به اونِ کی بازَم اَمرا رهایی خوائه دَئن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوم قرنتیان 1:10
14 Iomraidhean Croise  

هه مأجیرأ وأسی، یوهودیأن معبدٚ میأنی مٚرَه بیگیفتٚده و حقٚ سعی بٚزِده کی مٚرَه بوکوشٚد.


دوعأ بوکونید کی اورشلیمٚ دورون او یوهودیأنٚ جَا کی مسیحَ ایمأن نأرٚده، در اَمأن ببم. هطویم دوعأ بوکونید کی می خیدمت، اویَه مسیحیأنٚ رِه قأبیلٚ قوبیل بٚبه.


و ایحسأس کودیمی کی مٚردنَ محکوم بوبوستیم، چونکی اَمی نیجأتٚ رِه، جٚه اَمی دٚس هیتأ کأر برنأمؤیی. ولی اَ زحمتأن ایتأ خورومٚ آموج اَمٚرَه فأدأ کی دِه اَمٚرَه موتکی نیبیم، بلکی او خودایی کی حتّا تأنه مورده‌یأنٚ زٚنده کونه‌یَ توٚکول بوکونیم. پس همه چی‌یَ خودا دٚس بیسپأردیم.


بعضی وختأن گومنأم و بیخودٚ آدمأنٚ مأنستَن بیدِه بیمی، ولی خٚیلیأن اَمٚرَه شنأسٚده. همیشٚک مٚردنٚ پأترس اَمِرِه نٚهأ، ولی هنو زٚنده‌ییم و خودایَ خیدمت کونیمی. اَمی جأن زخمَ بوسته ولی جٚه پأ دنکفتیم.


اَمأن سخت تلاش کونیم و زحمت کَشیم تأ اَنکی مردوم اَ حِئقتَ ایمأن بأوٚرٚد، چونکی اَمأن زٚنده خودایَ اومید دأریم کی همٚتأنه نیجأت دِهه، بوخصوصٚ اوشأنی کی اونٚ نیجأتٚ رأیَ قوبیل بوکودٚد.


امّا خوداوند خودش مٚرَه یاور بٚدأ و فورصت بٚدأ کی شوجأعتٚ اَمرأ اینجیلٚ نیجأتٚ پیغأمَ تومأمٚ دونیأ قومأنَ گوش فأرسأنم. اون مٚرَه جٚه حتمی مٚردن نیجأت بٚدأ و ولأشته کی شیرأنٚ طوعمه ببم.


هطویم خودا تأنه مٚرَه و شٚمٚره جٚه اَمی دؤرٚورٚ وسوسه‌یأن آزأدَ کونه و او مردومَ کی خودایَ نشنأسٚده تأ دأوری روجٚ وخت، موجأزأتٚ حوکمأنٚ جیر بٚدأره.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan