Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّل تیموتائوس 5:6 - Gilaki New Testament

6 ولی ویوه زنأکی کی بیکأر گردِه و بدگویی کونِه الوأتی کونِه، هه زٚندیگی دورون، بٚمٚرده ایسه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

6 أما أگه یکته بیوه زنأک عیاشی مئن زیندگی کؤنه، با ای کی زینده ایسه، بمردهَ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

6 ولی اگر ایتا بیوه زن، عیاشی درون زیندگی بُکونه، با اَنکی زنده ایسه، ولی بَمرده یه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّل تیموتائوس 5:6
29 Iomraidhean Croise  

ولی عیسا اونَ بوگفته: «می دونبأل بیأ، و وئأل بٚمٚرده‌یأن، خوشأنی موردٚه‌یأنَ بیگیلَ کونٚد.»


بأزون می اَمرأ گم اَی خوشبختٚ مردأی، تی چن سألٚ رِه، خٚیلی مأصول اَنبأر بوکودی! هسأ تی خأطر جم بٚبه و تٚرَه لیذّت ببر و خوش بوبو!"


پور زمأت نوبوسته کی کوجه‌دأنه پٚسر، هرچی دأشتی جمَ کوده و بوشؤ ایتأ دورٚ شرأ جأجیگأیأنٚ میأن. اویَه تومأمٚ خو مأل و مینألَ خوشگوذرأنی و نأجورٚ کأرأنٚ وأسی جٚه دٚس بٚدأ.


چونکی اَ پٚسر می شین، بٚمٚرده بو و زٚنده بوسته؛ اَویرَ بوسته بو و بیأفته بوبوسته!" پس ایتأ پیله میهمأنی رأ تأوٚدأد.


امّا هسأ وأستی جشن گیفتن و خوشألی کودن، چونکی تی اَ برأر، بٚمٚرده بو زٚنده بوسته، اَویرَ بوسته‌بو و هسأ بیأفته بوسته!"»


عیسا بٚفرمأسته: «ایتأ مأل و مینألدأرٚ مردأی بو کی گیرانقیمتٚ لیوأسأن دوکودی و همٚتأ روجأن خوشگوذرأنی و عیش و نوش اَمرأ سرگرم بو.


یا کی رأفأ ایسأبید ایتأ مردأکٚ گیرأن قیمتٚ لیوأسٚ اَمرأ فأندرید؟ نه، اوشأنی کی گیرأن قیمتٚ لیوأس دوکونٚد و زرق و برق اَمرأ زٚندیگی کونٚد، پأدیشأیأنٚ قصرأنٚ میأن ایسأده.


ای روجأنی شومأنم شیمی شورش و گونأیأن وأسی بٚمٚرده بید.


کی اَمٚرَه مسیح اَمرأ زٚنده کوده، اگه چی ایشتیوأیأنٚ میأن بٚمٚرده بیم. پس فقد خودا فیض وأسی نیجأت بیأفتیم.


و هرچی کی نور اونَ دتأوٚه، خودشم نورٚ مأنستَن بِه. جٚه اَ خأطر ایسه کی بوگفته بوبوسته: «ای تویی کی خوفته‌یی، خأبٚ جَا ویریز و مورده‌یأنٚ جَا رأستَ بو و مسیح نور تٚرَه دتأوِه.»


ای وختأنی شومأن شیمی گونأیأنٚ دورون بٚمٚرده بید و گونأ هوسأن شیمی جأنٚ دورون نٚهأ بو. ولی خودا شٚمٚره مسیحٚ زٚندیگی دورون سأم فأدأ، چون شیمی همٚتأ گونأیأنَ بٚبخشه


هه آدمأن ایسٚد کی هیزأرتأ جوفت و کلکٚ اَمرأ مردومٚ خأنه‌یأنٚ بودورون شٚده و زنأکأنی اَمرأ کی عقلٚ دوروست و حیسأبی نأرٚده و پیشترأن گونأ کودیدی، ریفِقَ بٚده و خوشأنٚ غلطٚ آموجه‌یأنَ اوشأنَ آموجٚده.


شومأن شیمی عُمر سالأنَ اَ دونیأ دورون خوش بُگذرأنِیید و عیأشی بوکودید و چأق و چلّه گوسوندأن مأنستَن بوبوستید کی سٚر وأوینی روجٚ رِه آمأدِیید.


تأ هسأ اونی زٚندیگی، تجمول و خوشگذرأنِنٚ میأنی غرق بو؛ اَنی پٚسی اونَ لبألب عذأب و شکنجه اَمرأ پورَ کونید. گفتأندره: "من ایتأ بدبختٚ ویوه زنأی نییٚم؛ من اَ تأج و تختٚ ملکه ایسٚم؛ هیوخت غم و غورصه رنگَ نیدینٚم."


«اَ پیغأمَ ساردِسٚ کیلیسا فٚرٚشته رِه بینیویس: اَ پیغأم جٚه اونی ور ایسه، او روح کی هفتأ ایسه و هفتأ ستأره‌یَ دأره: دأنٚم اوطو کی نیشأن دِهه، ایتأ پور جونب و جوشٚ کیلیسا و زٚنده ایسی، ولی حِئقتَ بٚخأیی بٚمٚرده‌یی.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan