Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّل تیموتائوس 5:5 - Gilaki New Testament

5 زنأکی، رأس‌رأسِی ویوه ایسه کی وأقعن اَ دونیأ دورون هیکسَ نأرِه و اونٚ چوم و اومید خودا رو نٚهأ و روج و شب دوعأ دورون خودا جَا یاور خأیه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

5 او کس کی راس راسه بیوه و بیکسه، خدا امید دبسته و شؤ و روز دعا مئن و خدا یأجی کمک گیتن مئن مشغوله.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

5 اونکی راس راسی بیوه ایسه و بی کسِ، خُدایَ اُمید دَوَسته و شبنده روج دعا درون و کمک گیفتن خُدا جا، مشغول ایسـه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّل تیموتائوس 5:5
27 Iomraidhean Croise  

ایتأ روج عیسا خو شأگردأنٚ رِه ایتأ مٚثٚل بأوٚرده کی نیشأن بٚده وأستی همیشٚک دوعأ بوکونٚد و تأ خوشأنی دوعأ جوأبَ فأنگیفتٚد جٚه دوعأ کودن دٚس اونسأنٚد.


اگه اَ آدمی کی اینصأف نأرِه رأضی بوبوسته کی مردومٚ دأد فأرٚسِه، آیا خودا خو اینتخأب بوبوسته‌یأنٚ دأد کی شبندروج اونی ورجأ دوعأ و ایلتیمأس کونٚده نٚرٚسه؟


و هشتأد و چأر سأل دأشتی کی ویوه بو. آنّا هیوخت معبدَ ترکٚ نوکودی، بلکی شبندروج، دوعأ و روزه اَمرأ خودایَ عیبأدت کودی.


تومأمٚ ایسرأییلٚ دوأزده‎تأ قبیله شبندروج حقٚ سعی زئندرد کی هه اومیدَ فأرٚسٚد کی من دأرم، هه اومیدی کی، اَی پأدیشأ، یوهودیأن اونٚ وأسی مٚرَه محکوم کونٚده.


ایمأندأرأنٚ جِمئیت زیأدَ بوستنٚ اَمرأ، اَشأنٚ میأن گله شیکأیت بیرون بأمؤ. اوشأنی کی یونأنی زوأن بود، گله بوکودٚد کی اَشأنٚ ویوه زنأکأنٚ میأن و عِبری زٚوأنأنٚ ویوه زنأکأنٚ میأن، فرق نٚهٚده و اَشأنَ، اوشأنٚ اَندر خوردنی فأندٚد.


هطو کی پطرس بأمؤ، اونَ ببردٚد دورکاسٚ جنأزه سٚر کی او تلأرخأنه میأن نٚهأ بو. اویَه ویوه زنأکأن جمَ بوسته بود، گریه اَمرأ او رختأنی‌یَ کی او زمأت دورکاس زٚنده بو و اَشأنٚ رِه بودوخته بویَ، اونَ نیشأن دٚئیدی.


پطرس اونی دٚسَ بیگیفته و اونَ ویریزأنه و ایمأندأرأن و ویوه زنأکأنٚ دؤخأده و اونَ زٚنده اَشأنٚ بیسپأرده.


جغرز اَن، منم شیمی کومکَ ایحتیأج دأرم کی شیمی ایمأنٚ جَا قوّت فأگیرٚم. اَطویی، هرتأ جٚه اَمأن کس‌کسٚ ایمأنٚ قوّت دٚئنَ بأعیث بیمی.


مسیحٚ وأسی فیض فأگیفتیم و روسول بوبوستیم کی همٚتأ قومأنی کی یوهودی نییٚده رِه وأگویا بوکونیم کی اون چی پیله لوطفی اَشأنَ بوکوده، کی اَشأنٚم اونَ ایمأن بأوٚرد، اونی جَا ایطأعت بوکونٚد و اونی ایسمَ جلال بٚدٚد


من خأیم کی شومأن همه چی دورون جٚه ایضطرأب و دیلوأپسی سیوأ بیبید. ایتأ مردأی کی عروسی نوکوده، تأنه تومأمٚ خو وختَ خوداوندٚ خیدمتٚ رِه بٚنه و اونی تومأمٚ فیکر اَن بٚبه کی اونَ خوشألَ کونه.


رأس‌رأسِی اونی عشق و علأقه، خودا و اونی زنأکٚ میأن سأم به. هطویم ایتأ زنأی کی دِه مرد نأرِه و یا هنو عروسی نوکوده، تأنه خوداوندٚ کأرأنٚ فیکر بٚبه و اَنکی چوطو جیسم و روح میأن موقدس بمأنه. ولی ایتأ زنأی کی مرد دأره وأستی خأنه کأرأنَ فیکر بٚبه و بیدینه اونَ مردأی چی خأیه.


هر شرأیطٚ میأن انوأع و اَقسأمٚ دوعأیأن و خأسته‌یأنٚ اَمرأ در روح‌القدس دوعأ بوکونید! و همیشٚک، آمأده بیبید و دوعأ کودنَ همٚتأ موقدسأنٚ رِه مودأم ایدأمه بدید.


هیچی رِه دیلوأپس نیبید. اونی عوض، هر جور بوبوسته، دوعأ و ایلتمأس و شوکرگوزأری اَمرأ، شیمی خأسته‌یأنَ ببرید خودا حوضور.


جٚه اَ خأطر، پیشتر جٚه هرچی سفأرش کونم کی کلّ مردومأنٚ وأسی خأسته‌یأن، دوعأیأن، شفأعتأن، قدردأنیأن انجأم بٚبه،


ایوأردِه تیکرأر کونم کی هرتأ ویوه زنأکٚ قوم و خویش وأستی اونٚ خٚرجٚ فأدٚه و اَ بأرَ کیلیسا کؤل نٚنٚد کی کیلیسا بتأنٚه ویوه زنأکأنی‌یَ بٚدأرٚه کی رأس‌رأسِی هیکسَ نأرٚده.


ویوه زنأکأنَ بٚدأر و مورأقبت بوکون، البت اگه هیکسَ نأرٚده کی اوشأنٚ جَا مورأقبت بوکونٚه.


وختی مودأم، شبندروج می دوعأیأنٚ میأن تٚرَه یأد اَوٚرم، خودایَ شوکر کونم، خودایی کی تیمیزٚ ویجدأنٚ اَمرأ، می پئرأنٚ مأنستَن خیدمت کونم.


اَجور کردکأرأن، قدیمأن او موقدسٚ زنأکأنٚ میأنی بیدِه بوستی، اَشأن خودایَ ایمأن دأشتٚد و خوشأنٚ مردکأنٚ جَا ایطأعت کودٚد.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan