اوّل تیموتائوس 3:2 - Gilaki New Testament2 ولی کیلیسا نأظیر وأستی بیعأیب و ایرأدٚ آدم، ایتأ وفأدأرٚ مرد خو زنٚ رِه، نرم و خوش سولوک، خو کردکأرأنَ بٚپأیه، موحترم، میهمأن دوس بٚبه و اَ ذوقَ بٚدأره کی خودا کلامَ بأموجه. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی2 پس یکته ناظیر هخأن هیچی اون زیندگی مئن ننأبی که اون وأسی سرأکؤ بوخؤره، یکته زنأی بدأره، واخوب ببون، خوشه نفس جلؤ بگیره، آبرومند ببون، میمؤندوست ببون و بوتؤنه تعلیم بدئه؛ Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان2 پس ایتا ناظر بایستی هیچی اونِ زیندگی درون دَنبه کی اونِ واسی سرکوفت بخوره، ایتا زن بدَره، هوشیار بِبه، خو نَفْسِ جلویَ بیگیره، با آبرو بِبه، مهماندوست بِبه، بتانه تعلیم بدِه، Faic an caibideil |