اوّل تسالونیکیان 5:24 - Gilaki New Testament24 هو خودایی کی شٚمٚره دؤخأده کی اونی زأکأن بیبید، خو وعده سٚر اَنٚم شِمِره انجأم دِهه. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی24 او کی شمره دوخؤنه، وفاداره، او حتمنی ای کاره کؤنه. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان24 اونکی شمرأ دوخوانه، وفادار ایسه؛ اون حتمی اَ کارَ کونه. Faic an caibideil |
امّا یوهو همه چی عوضَ بوسته! چونکی او خودایی کی مٚرَه جٚه می مأرٚ شکمٚ دورونی اینتخأب بوکوده بو، خو لوطف و محبتٚ اَمرأ خو پٚسرَ مٚرَه آشیکأرَ کوده و اونَ مٚرَه بشنأسأنه کی بٚتأنم بٚشٚم او اومتأنٚ ورجأ کی یوهودی نییٚده و عیسایٚ مسیح نیجأتٚ رأ وأسی اوشأنَ بشأرت بدم. وختی کی اَ عوضَ بوستن مِرِه ایتفأق دکفته هیکسٚ اَمرأ دروأرهیٚ اَ مأجیرأ گب نٚزئم.