Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّل تسالونیکیان 5:24 - Gilaki New Testament

24 هو خودایی کی شٚمٚره دؤخأده کی اونی زأکأن بیبید، خو وعده سٚر اَنٚم شِمِره انجأم دِهه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

24 او کی شمره دوخؤنه، وفاداره، او حتمنی ای کاره کؤنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

24 اونکی شمرأ دوخوانه، وفادار ایسه؛ اون حتمی اَ کارَ کونه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّل تسالونیکیان 5:24
35 Iomraidhean Croise  

«آسمأن و زیمین جٚه بین شٚده، ولی می کلام هیوخت جٚه بین نیشه.


چونکی خودا حوکمأنَ موسا بأوٚرده، ولی فیض و رأستی‌یَ، عیسای مسیح.


اونی کی، اونی گبأنَ بأوٚر کونه، قوبیل دأره کی خودا حِئقت ایسه.


پس وختی کی اَمٚرَه اینتخأب بوکوده، اَمٚرَه دؤخأده خو ورجأ و چونکی بوشؤییم اونی ورجأ، اَمٚرَه «بی‌گونأ» بٚحیسأب بأوٚرٚد و وعده بٚدأ کی اَمٚرَه خو شوکو و جلال میأن سأم فأدٚه!


و اَمأن او دسته شینیم کی اون اینتخأب بوکوده، چی جٚه یوهود و چی جٚه اوشأنی کی یوهودی نییٚده.


خودا اَ کأرَ اَمِرِه انجأم دِهه، چونکی اون خو وعده‌یأنٚ انجأم دئن دورون اَمین و وفادأر ایسه. اون هو خودایی ایسه کی شٚمٚره دعوت بوکوده کی اونی پٚسر عیسا مسیح، اَمی خوداوندٚ اَمرأ، ریفأقت و روحأنی ایتحأد بٚدأرید.


او وسوسه‌یأن و ایمتحأنأن کی شیمی ور اَیٚده، جٚه او وسوسه‌یأن و ایمتحأنأن کی البأقی آدمأن اونی دوچأر بٚده فرقی نأرِه. و خودا اَمین ایسه؛ اون ولأنه ویشتر جٚه اونچی کی تأنیدی ایمتحأن بیبید. ایمتحأنٚ وخت اون شٚمٚره جیویشتنٚ رأیٚم نیشأن دِهه کی اونَ طأقتم بٚدأرید.


امّا یوهو همه چی عوضَ بوسته! چونکی او خودایی کی مٚرَه جٚه می مأرٚ شکمٚ دورونی اینتخأب بوکوده بو، خو لوطف و محبتٚ اَمرأ خو پٚسرَ مٚرَه آشیکأرَ کوده و اونَ مٚرَه بشنأسأنه کی بٚتأنم بٚشٚم او اومتأنٚ ورجأ کی یوهودی نییٚده و عیسایٚ مسیح نیجأتٚ رأ وأسی اوشأنَ بشأرت بدم. وختی کی اَ عوضَ بوستن مِرِه ایتفأق دکفته هیکسٚ اَمرأ دروأره‌یٚ اَ مأجیرأ گب نٚزئم.


شیمی جَا خأهیش و تِشویق کودیم کی شیمی زٚندیگی و کردکأرأن خودا رِه شأیسته بٚبه، هو خودایی کی شیمی جَا بٚخأسته کی اونٚ جلال و ملکوتٚ دورون سأم بٚدأرید.


جٚه اَ خأطر، اون اَمی اَمرأ او نیجأتٚ خوروم خٚوٚرَ شٚمٚره برسأنه، شٚمٚره دعوت بوکوده کی اَمی خوداوند، عیسایٚ مسیحٚ جلالٚ میأن شیریک بیبید.


امّا خوداوند اَمینه و شٚمٚره قوّت بخشه و شیطان هرتأ فوتورکستنٚ وخت، شٚمٚره قوّت دِهه.


خودا بو کی اَمٚرَه نیجأت بٚدأ و موقدسٚ زٚندیگی رِه اینتخأب بوکوده، نه کی اَمأن لیأقت دأشتیم، بلکی قبلٚ اَنکی دونیأیَ چأکونه ایرأده بوکود خو بخششَ عیسایٚ مسیح جَا اَمٚرَه نیشأن بٚده.


اگه بی وفأ بیبیم، اون وفادأر مأنِه، چونکی نتأنه خو ذأتَ اینکأر بوکونٚه.


اَ حِئقت اَشأنَ ایطمینأن دِهه کی همیشٚکی زٚندیگی‌یَ دأرٚده، او زٚندیگی‌ کی او خودا کی دورُغ نیگه، جٚه اَزل اونی وعده‌یَ بدأبو


اونی وأسی، چن وختٚ کوتأ کی اَ زحمتأنٚ تحمول بوکودید خودا خودش شٚمٚره کأمیل و توأنأ و قأیم چأکونِه. اون خودایٚ مهرٚوأن و بٚخشنده ایسه و جٚه اَ خأطر کی عیسای مسیحَ ایمأن دأریم، اَمٚرَه دؤخأده تأ اونی جلال و عظمتٚ میأن شیریک بیبیم.


هطویم اون هرچی کی ایتأ زٚندیگی وأسی کی خودایٚم دوس بٚدأره، لأزیم دأریم خو ایلاهی قودرتٚ اَمرأ، اَمٚرَه بخشه و حتّا اَمٚرَه خو جلال و مهرٚوأنی میأن شیریک کونه؛ امّا جٚه اَ خأطر لأزیم ایسه کی اونَ ویشتر و بِیتر بشنأسیم.


و کس‌کسٚ اَمرأ شٚده کی "بٚرّه" اَمرأ جنگ بوکونٚد، ولی اونی جَا شکست خورٚده، چونکی "بٚرّه" آقأیأنٚ آقأ و شأهأنٚ شأه ایسه و اونی خلق بوبوسته‌یأن اوشأنی ایسٚد کی اونی دؤخأده‌یأن و اینتخأب بوبوسته‌یأن و وفأدأرأن ایسٚد.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan