Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّل تسالونیکیان 5:23 - Gilaki New Testament

23 دوعأ کونم کی خودای آرأمٚش خودش، شٚمٚره پأکْ موقدس چأکونه. بٚبه کی شیمی روح و جأن و بٚدٚن تأ اَمی خوداوند عیسایٚ مسیح وأگردٚستنٚ روجٚ بی‌عأیب و قأیم بمأنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

23 ایسه، صلح و سلامتی خدا، خودش شمره تمؤم و کمال تقدیس بوکونه و شیمئه روح و جؤن و تن، تا أمئه خداوند عیسی مسیح أمأن، بی‌عَیب بومؤنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

23 هسّا، صلح و سلامتی خُدا، خودش شمرأ تمام و کمال، تقدیس بُکونه، و شیمی روح و جان و تن تا اَمی خُداوند عیسی مسیح آمون، بی عیب بمانه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّل تسالونیکیان 5:23
37 Iomraidhean Croise  

مریم بوگفت: «می تومأمٚ جأنٚ اَمرأ خودایَ ستأیٚش کونم


من همیشٚک اوشأنی اَمرأ بوم کی رأستی و پأکی میأن پیلّه بد.


«و هسأ شٚمٚره خودا دٚس و اونی فیضٚ کلامَ ایسپأرم کی قودرت دأره شیمی ایمأنَ چأکونه و تومأمٚ اوشأنی کی تقدیس بوبوستده اَمرأ، شٚمٚره‌یٚم ارث فأده.


کی اوشأنٚ چومأنَ وأزَ کونی، کی گونأ جَا دٚس اوسأنٚد، و شیطانٚ ظولمتٚ جَا بیرون بأیٚد، و خودا نورٚ میأن زٚندیگی بوکوند. و من اَشأنٚ گونأیأنَ بٚخشم و اوشأنَ او ایمأن وأسی کی مٚرَه دأرٚده، او موقدس برکتأن میأن سأم فأدٚم."


دوعأ کونم کی او خودا کی همٚتأ اومیدأن، اونی جَا سٚرگیره، شٚمٚره او ایمأنی کی اونَ دأریدٚ وأسی، خوشألی و آرأمٚش عطأ بوکونه کی روح‌القدس کومکٚ اَمرأ، شیمی اومید روج بٚروج ایضأفه بٚه.


می دوعأ اَنه کی او خودا کی آرأمٚش اونی سرأگیره، شیمی همٚتأنٚ اَمرأ بٚبه. آمین!


بٚبه کی، او خودا کی صبر و دیلگرمی عطأ کونه، شٚمٚره کومک بوکونه کی کأمیل صولح و صفأ دورون کس‌کسٚ اَمرأ زٚندیگی بوکونید و کس‌کسٚ رِه او فیکری‌یَ بٚدأرید کی عیسا مسیحٚ پیروأنٚ رِه شأیسته ایسه.


او خودا کی صولح و آرأمٚش اونی شینه، خٚیلی زود شیطانَ شیمی پأیأنٚ جیر سأوِه! اَمی خوداوند عیسا مسیحٚ فیض و لوطف شیمی اَمرأ بٚبه!


اَ دسخطَ شٚمٚره قرنتس میأن خودا کیلیسا رِه نیویسٚم کی خودا شٚمٚره دعوت بوکوده کی اونی موقدس قوم بیبید. اون شومأن و هطویم تومأمٚ مسیحیأنَ کی هر تأ دِه جیگأ میأن اَمی خوداوند عیسا مسیحٚ نأمَ دؤخأنده، کی اَمی خوداوند و اَشأنٚ خوداوند ایسه، مسیح عیسا توسط تقدیس بوکوده.


اَن خودا بو کی شٚمٚره مسیحْ عیسایَ دوچوکأنه، و هطویم اون بو کی بأعیث بوبوسته مسیح اَمِرِه هو حیکمت بٚبه. مسیح اَمٚرَه عأدیل چأکوده، اَمٚرَه پأک و موقدس چأکوده و جٚه گونأ اَمٚرَه آزأدَ کود.


خودا هرکی هرکی‌یَ دوس نأرِه، بلکی دیچین وأچین و سأزشَ. هوطو کی تومأمٚ کیلیسایأنٚ دورون بیدِه به،


اَمی پیغأم اَن ایسه کی خودا در مسیح بو و مردومَ خو اَمرأ آشتی وأسی دؤخأدی کی اوشأنٚ گونأیَ بٚبخشه و اونی اَثرٚ پأکَ کونه.


کی بتأنید بِیترین کأرأنَ تشخیص بدید، و مسیح روجٚ رِه، پأک و بی‌عأیب بیبید.


ایطمینأن دأرم خودا کی اَ خورومٚ کأرَ شیمی دورون شورو بوکوده، شٚمٚره کومک کونه کی اونی فیض دورون روشد بوکونید، کی عیسا مسیح وأگردٚستنٚ وخت اونی کأر شیمی دورون کأمیلَ بوسته بٚبه.


هر چی می جَا بأمؤختیدی، یا می جَا فأگیفتیدی، یا بشتأوستیدی، یا می دورون بیدِییدی، اوشأنَ انجأم بدید. بأزین خودایی کی سلأمتی فأده شیمی اَمرأ ایسه.


ولی اَسه خودا شٚمٚره خو اَمرأ آشتی بٚدأ. اَ آشتی جٚه مسیحٚ مٚردنٚ اَمرأ اونی جیسمأنی جأنٚ مٚردنٚ اَمرأ بوستنیه. آخرپٚسی، اَ فٚدأ کودنٚ وأسی ایسه کی مسیح شٚمٚره موقدس بوکود و خودا ورجأ بأوٚرد. اَسه شومأن موقدس و بی‌عأیب و پأک جٚه محکوم بوستنٚ خودا حوضورٚ ورجأ ایسأیید.


چونکی اَمی خوشألی و اومید و ایفتخأرٚ تأج، اَمی خوداوند، عیسا ورجأ اونی وأگردٚستنٚ زمأت، چیسه؟ آیا شومأن نیئید؟


بٚبه کی ایوأردِه اَمی پئر خودا و اَمی خوداوند عیسایٚ مسیح، اَمٚرَه شیمی ورجأ اوسه کونه.


کی اَطویی اَمی پئر خودا، شیمی دیلَ پأک و بی‌گونأ و قوی چأکونٚه تأ او روج کی اَمی خوداوند، عیسایٚ مسیح خو موقدسأنٚ اَمرأ وأگردِه خودا ورجأ، بی‌عأیب و موقدس بئیسید.


خودا خأست و ایرأده اَنه کی موقدس بیبید و هرتأ جینسی گونأیأنٚ جَا شٚمٚره دؤر بٚدأرید.


خودتأنَ جٚه هرتأ بدی دؤر بٚدأرید.


خوداوند کی خودش آرأمٚشٚ سٚرچشمه ایسه شٚمٚره هرتأ وضعٚ میأن کی ایسأیید، دائیم آرأمٚش فأدٚه. خوداوند شومأ همٚتأنٚ اَمرأ بٚبه.


و هسأ دوعأ کونم او خودا حوضورٚ میأن کی آرأمٚش اونی جَا شورو بِه، او خودا حوضور میأن کی اَمی خوداوند عیسایَ کی گوسوٚندأنٚ پیله شبأن ایسه مٚردنٚ پٚسی زٚنده کوده و اونی خونٚ اَمرأ، اَبدی قول و قرأرَ قوبیل بوکود؛


اَسه کی اَمأن عیسا اَمرأ، موقدس بوبوستیم، اونی پئر، اَمی پئرم حیسأب به. هنٚ وأسی، عیسا عار نأشتی کی اَمٚرَه خو برأرأن دؤخأنِه؛


چون خودا کلام زٚنده و پورقودرت و هرتأ تیج و دولبه شٚمشیرٚ جَا ویشتر وأوینه، جوری اَثر کونه کی حتّا جأن و روح، و مفصلأن و خأشٚ مغزَ، جٚه هم سیوأ وأکونِه، و اینسأنٚ فیکرأن و دیلٚ جولفٚ جیگأ‌یأنَ وأشکأفأنه.


پس وئألید شیمی صبر و تحمول بوجؤر بشه و کأر خؤرَه تومأم و کأمیلَ کونه، چون اَطویی کأمیل و بالیغٚ آدمأن بید و هیچی دِه ایحتیأج نأرید.


اَمی پئر خودا جٚه قبل شٚمٚره اینتخأب بوکوده بو و اونی روح شٚمٚره پأکٚ کوده. نتیجه اَن بوبوسته کی شومأن اونی جَا ایطأعت بوکودید و عیسا مسیح خون اَمرأ پأکٚ بوستید. خودا فیض و آرأمٚشٚ پوری شیمی رو بمأنه!


اونی وأسی، چن وختٚ کوتأ کی اَ زحمتأنٚ تحمول بوکودید خودا خودش شٚمٚره کأمیل و توأنأ و قأیم چأکونِه. اون خودایٚ مهرٚوأن و بٚخشنده ایسه و جٚه اَ خأطر کی عیسای مسیحَ ایمأن دأریم، اَمٚرَه دؤخأده تأ اونی جلال و عظمتٚ میأن شیریک بیبیم.


پس اَی جأنٚ دیلأن، جٚه اَ خأطر کی اَ ایتفأقأنٚ رأفأ ایسأیید و مسیح وأگردٚستنٚ رأفأ چوم بودوجئید، سخت حقٚ سعی بٚزنید تأ او وختی کی مسیح وأگردِه، کس‌کسٚ اَمرأ صولح و صفأ اَمرأ بودونٚ گونأ زٚندیگی بوکونید تأ شیمی جَا رأضی بٚبه.


اَ نأمه جٚه يوهودا، عیسا مسیح خيدمتکأر و يعقوبٚ برأر ایسه. اَ نأمه‌یَ همه‌یٚ اوشأنی رِه نيويسم کی جٚه خودای پئرٚ ور کی شٚمٚره دوس دأره و عیسا مسیح میأن قأیم دأره، دؤخأده بوبوسته‌ايد.


و اَسه، تومأمٚ جلال و بوزورگی، او خودایی رِه بٚبه کی تأنه شٚمٚره لغزش خوردن جَا حیفظ بوکونه. اون شٚمٚره بی‌عأیب و پیله شأدی اَمرأ خو پورجلالٚ حوضورٚ ور حأضیرَ کونه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan