Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّل تسالونیکیان 4:6 - Gilaki New Testament

6 هطویم، خودا خأسته اَنه کی هیکس خودشٚ مأنستَنچی آدمَ گول نٚزنه و اونی زنَ صأب نٚبه، چونکی هوطو کی پیشتر شٚمٚره بوگفتم، خودا اَجور کردکأرأنٚ وأسی اینسأنَ تِنبیه کونه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

6 تا هیکس ای جریؤن مئن، خوشه برأر حق خطا یا سو ایستفاده نوکونه، چون خداوند تمؤم ای چیزؤن ئبه تقاص گینه، هوطؤ که أمه پیشتر شمره بوتیم و جدی ایشتؤ بدأیم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

6 تا هیکّس، اَ جریانِ میان خو برارِ حَقِّ درون خطا یا سو استفاده نُکونه، چونکی خُداوند تمانِ اَ چیان ره تَقاص گیره، اوجورکی امان پیشتر شمرأ بگفتیم و جِدی هشدار بِدَه ئیم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّل تسالونیکیان 4:6
50 Iomraidhean Croise  

امّا تی سوألٚ وأسی، تو کی حوکمأنَ دأنی قتل نوکون، زٚنأ نوکون، دوزدی نوکون، دورُغٚ شهأدت نٚدن، هیکسَ گول نزن و تی پئر و مأرٚ ایحترأمَ بٚدأر.»


امّا شٚمٚره گم کی جَا وأستی ترسِئن جٚه خودایی بٚترسید کی هم اَ قودرتَ دأره بوکوشٚه و هم جهندم تأوٚده. اَطویه، اونی جَا وأستی ترسِئن.


تأ می پنج‌تأ برأرَ جٚه اَ جأجیگأ کی آدم رنج و عذأب دینه وأخبدأرٚ کونه، نوکونه کی اوشأنم مٚردنٚ پٚسی اَیَه بأیٚد!"


ولی خودا آسمأنٚ جَا خو غیظ و غضبَ تومأمٚ، خودا نشنأسی‌یأن و شرورٚ کأرأنٚ اوشأنی رِه وأشکأفأنه کی خوشأنٚ شرورٚ کأرأنٚ اَمرأ حِئقتٚ فوکوفأنٚده.


جأن و دیلٚ ریفِقأن، هیوخت هیکسٚ جَا اینتقأم فأنگیرید، بلکی اونَ خودا عأدیلٚ غیظَ وأگوذأر بوکونید، چونکی موقدس کیتأبأنٚ دورون بینیویشته بوبوسته: «خوداوند فٚرمأیه: اینتقأم و جزأ می شین ایسه.»


دولتٚ مأمور، جٚه خودا ور وظیفه دأره تٚرَه کومک بوکونه. ولی اگه ایتأ خلأف کأر انجأم بدی، اونی جَا بترس چونکی تٚرَه موجأزأت کونه. خودا اونَ موقرٚر بوکوده کی اوشأنی‌یَ کی خلأف کونٚده موجأزأت بوکونه.


بیدینید اَ غورصه کی خودا رِه بو، چی آخرپٚسیأنی شیمی میأن بوجود بأوٚرد: چی حقٚ سعی، چی ذوقی شیمی پأکَ بوستنٚ رِه، چی نیفرتی، چی ایحسأس خطری، چی دیلتنگی، چی غیرتی، و چی آمأده بوستنی اونی کی خطأ بوکوده تِنبیهٚ رِه. هرتأ کأرٚ دورون ثأبیت بوکودید کی او مأجیرأ دورون هیذره تقصیر نأشتید.


حسودی و مستی و ویلگردی و اَجور چیزأن. هطو کی قبلٚنم بوگفتم، ایوأردِه گم هرکی اَجور کردکأرأنٚ اَمرأ زٚندیگی بوکونه، هیوخت خودا پأدیشأیی میأنی جأجیگأیی نأرِه.


بأزین، او ایقتدأر اَمرأ کی خودا مٚرَه بٚبخشه، تأکیدٚ اَمرأ گم کی دِه مردومی مأنستَن کی خودایَ نشنأسٚده زٚندیگی نوکونید، اوشأنی مأنستَن کی اوشأنی فیکر و ذهن پریشأن ایسه.


اگه اینفر جٚه شومأن پیشتر دوزد بو، وأستی فوری اَ کأرٚ جَا دٚس بٚکٚشه و هو دٚسأنٚ اَمرأ آبرومندأنه کأر بوکونه کی بتأنه فِقِرأنَ یاور بٚده.


ایمکأن دأره ای عیده حقٚ سعی بٚزنٚد اَجور گونأیأنٚ وأسی بهأنه بأوٚرٚد. امّا شومأن اَجور آدمأنٚ گولَ نوخورید، چونکی اوشأنی کی اَجور گونأیأنٚ انجأم دٚهٚده، خودا خشم و غیظٚ جیر ایسأده.


لأبد شٚمٚره خأطر ایسه کی چوطو ایتأ پئرٚ مأنستَن کی خو زأکَ نصیحت کونه شیمی اَمرأ رفتأر کودیم.


امّا اوشأنی‌یَ کی خودا شنأخت و اونی قوبیل کودن و اونی نیجأتٚ نقشه کی عیسایٚ مسیح اَمرأ بو قوبیل نوکودٚده، موجأزأت کونه.


شیمی ایزدوأج و قول و قرأرٚ سٚر وفأ بوکونید، و شیمی زنٚ‌ مردی‌یَ کثیفٚ بوستنٚ جَا دؤر بٚدأرید، چونکی خودا خرأبٚ آدمأن و زٚنأکأرأنَ موجأزأت کونِه.


امّا ایتأ جٚه موقدسٚ کیتأبأنٚ دورون، اینفر گووأ بٚدأ و بوگفته: «اینسأن چیسه کی، تو اونی فیکر بیبی، و اینسأنٚ پٚسر، کی اونَ لوطف بوکونی؟


اَسه اَنکی شومأن فِقِرَ، کوچیک دأنیدی. آیا جٚه خأطر ببردید کی هه مأل و مینألدأرأنٚد کی شیمی حقٚ لقد دٚمٚج کودنٚ پٚسی شٚمٚره فأکٚشأنِده دادگأ میأن؟


خُب بشتأوید! او کأرٚگٚرأنٚ ایجگره‌یَ کی شیمی کیشأورزی زیمینأنٚ سٚر کأر بوکودٚد، بشتأوید؛ او کارگرأنٚ کی گول بٚزِئید و اوشأنَ دسمزدٚ فأندأیید. اَشأنٚ ایجگره آسمأنٚ لچه‌یَ بوجؤر بوشؤ و خوداوندٚ آسمأنٚ لشکرأنٚ گوش فأرٚسِه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan