Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




۱پطرس 5:12 - Gilaki New Testament

12 اَ کوتأ نأمه‌یَ سیلاسٚ کومکٚ اَمرأ بینیویشتم. می نظرَ بٚخأیید، اون ایتأ برأرٚ قأبیل ایعتمأدی ایسه. اومید دأرم کی اَ نأمه اَمرأ بأعیثٚ شیمی تِشویق بوبوسته بیم، چونکی اَن او رأس‌رأسِی خودا فیض ایسه کی شٚمٚره نیشأن بٚدأم. اونچی بینیویشتم، شٚمٚره کومک کونه تأ در خودا فیض قأیم بئیسید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

12 سیلاسٚ یاری اَمرأ کی مِره ایتأ برأرٚ امین ایسه، اَ چن خطَ خولاصه شِمرِه بینیویشتم کی شمرَ تشویق بوکونم و شهادت بدم کی هَن خودا حقیقی فیضه. اونٚ دورون اوستوار بِیسید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

12 بواسیطه سیلاس که اونه یکته وفادار برأر دؤنم، مختصرا شیمئبه بنویشتم تا شمره سفارش بوکونم و شمره اعلؤم بوکونم کی اینه، او خدای حقیقتی فیض. اون مئن قایم بیسین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

12 بواسطه سیلاس کی اونَ ایتا وفادار برار دَنَم، شمرأ مختصر بینیویشتم تا شمرأ سفارش بُکونَم و شمرأ اعلام بُکونم کی، اُ خُدا حئیقتی فیض اَنِه. اونِ درون پابرجا بمانید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




۱پطرس 5:12
24 Iomraidhean Croise  

پطرس عیسا جَا وأوٚرسِه: «خوداوندا، اونی سٚر چی اَیِه؟»


وختی برنابا فأرٚسِه اویَه و بیدِه کی خودا چی کأرأنی بوکوده کی آدمٚ قأقَ کونه، خٚیلی خوشألَ بوسته و ایمأندأرأنَ تِشویق بوکوده کی تومأمٚ جأنٚ اَمرأ خوداوندٚ رِه وفأ بوکونٚد.


پس روسولأن و کیلیسا ریش سیفیدأن تومأمٚ کیلیسا آدمأنٚ اَمرأ تصمیم بیگیفتٚد دو نفرَ پولس و برنابا اَمرأ اوسه کونٚد انطأکیه کی اَ شورأ تصمیمَ اَشأنٚ رِه وأگویا بوکوند. اَ دو نفر ایتأ یوهودأ کی برسابا لقب دأشتی و اویتأ سیلاس. اَشأن هر دوتأن جٚه کیلیسا موهیمٚ آدمأن بود.


ولی می جأن مِرِه نی‌اَرزِه مگه اَنکی اونَ او خیدمتٚ رأ دورون بنم کی عیسای خوداوند مٚرَه بیسپأرده و اونَ کأمیل انجأم بدم، ینی خودا فیضٚ اینجیلٚ خورومٚ خٚوٚرَ البأقی آدمأنَ فأرسأنم.


هه ایمأنٚ وأسی ایسه کی اون اَمٚرَه ایتأ بوجؤر و پیله جأجیگأ میأن بٚنأ کی اونی لیأقتَ نأشتیم، او جأجیگأ کی هسأیٚم اونی دورون ایسأییم. اَمأن پیله خوشألی و ایطمینأنٚ اَمرأ، رأفأ ایسأییم کی خودا جلال میأن سأم بٚدأریم.


هسأ، اَی برأرأن و خأخورأن، وئألید ایوأر دِه او اینجیلَ شِمِره خأطر بأوٚرٚم، هو خوروم خٚوٚرَ کی پیشتر شٚمٚره وأگویا بوکودم و شومأنم اونَ قوبیل بوکودید و هنویٚم اونی سٚر قأیم ایسأیید.


چونکی خودا پٚسر، عیسا مسیح، اونی نییٚه کی وختی گه «بله»، اونی منظور «نه» بٚبه، بلکی همیشٚک هر چی گه، هونَ انجأم دِهه؛ و اَمی پیغأم و موعیظه ینی من و سیلاس و تیموتائوس، دروأره‌یٚ اَجور آدم بو.


هنٚم بٚگم کی می منظور اَن نییٚه کی شیمی سٚر پیله‌تری بوکونیم و بیگیم کی چوطو شیمی ایمأنَ انجأم بدأیید. اَمی نیّت اَن ایسه کی کس‌کسٚ اَمرأ همدیل و همجأن کأر بوکونیم کی جٚه خوشألی پور بیبید، چونکی شیمی ایمأنٚ وأسی ایسه کی قأیم ایسأیید.


هوطو کی پیشتر خولاصه بوبوسته شِمِره بینیویشتم، خودا خو نقشه پور رمز و رأزَ مِرِه وأشکأفأنه.


اَمی جأنٚ دیلٚ برأر و خوداوند بأوفأ خیدمتکأر، تیخیکوس جٚه می احوأل و اونچی کی کونم، شٚمٚره وأخبدأرَ کونه.


عیسا مسیحٚ اَمینٚ خیدمتگوزأر، ینی اِپافراس کی اینجیلٚ پیغأمَ شٚمٚره فأرٚسأنه و اَسه جٚه شیمی ور اَمی اَمرأ همکأر و همخیدمت ایسه


اَمی جأنٚ برأر تیخیکوس، شٚمٚره می وضعٚ جَا وأخٚوٚرٚ کونه؛ اون مسیحٚ رِه ایتأ بأوفأ غولأم و می همخیدمت ایسه.


اَطویی اونیسیموسٚم اونی اَمرأ اوسه کونم کی اَمی جأنٚ برأر و جٚه خودتأن ایسه. اَ دونه برأر، اَیَه ایتفأقأنٚ همه‌یٚ شِمِره وأگو کونٚده.


اَ نأمه جٚه پولس، سیلاس و تیموتائوسٚ ور ایسه. اَی کیلیسای تسالونیکیان، اَ نأمه‌یَ شٚمٚره کی خودای پئر و خوداوند عیسایٚ مسیح شین ایسید، نیویسیم. خودا جَا شِمِره فیض و آرأمٚش خأییم.


اَ نأمه جٚه پولس، سیلاس و تیموتائوس ور ایسه. اَ نأمه‌یَ شٚمٚره نیویسیم، کیلیسای تسالونیکیان کی در اَمی پئر خودا و اَمی خوداوند عیسایٚ مسیح زٚندیگی کونیدی.


اَی برأرأن، خأهیش کونم اونچی‌یَ کی اَ نأمه میأن بینیویشتم، صبر و حوصله اَمرأ فأندرید، چونکی اَن ایتأ کوجه نأمه ایسه.


پس شیمی حواس جم بٚبه. پرهیزکأری و اومید اَمرأ عیسایٚ مسیحٚ وأگردٚستنٚ رأفأ بئیسید چونکی او روجٚ میأن ایتأ پیله فیض و لوطفی شیمی نصیب به.


خوداوند هر کودأم جٚه شومأنَ عطأیٚ مخصوص بٚدأ؛ اَ عطأیأنَ کس‌کسَ کومک کودن وأسی ایستفأده بوکونید و اَطویی کس‌کسَ ایتأ سأم جٚه خودا جوروأجورٚ برکتأن و بخششأن فأدید.


امّا من هیوخت شٚمٚره جٚه اَ گبأنٚ خأطر اَوٚردٚنٚ رِه کوتأیی نوکونم، هرچن کی اوشأنٚ دأنیدی و او حِئقتٚ میأن کی بیأفتیدی مقأوم و قأیم ایسید.


رأست رأ جَا دورٚ بوستٚد، «بلعام»، «بعورٚ» پٚسر مأنستَن گومرأ بوبوستٚد. بلعام او پولی کی نأدوروستٚ کأرأنٚ جَا بٚدٚس اَوٚردی دوس دأشتی؛


امّا همٚتأن دیمیتریوسٚ وأسی خوروم شهأدت دٚهٚد و اَ شهأدت دوروسته. اَمأنٚم گیم کی اون آدمٚ خُبی ایسه و دأنی کی رأست گیم.


اَی جأنٚ دیلأن، ذوق دأشتیم کی دروأره‌یٚ او نیجأت کی خوداوند اَمٚرَه بٚبخشه، چن خطی شِمِره بینیویسٚم. ولی اَسه لأزیم دأنٚم، ایتأ دِه مطلب اونی عوض بینیویسٚم کی شٚمٚره تِشویق بوکونم جٚه او ایمأنی کی خودا ایوأر همیشٚکٚ رِه خو موقدسٚ آدمأنَ بیسپأرده، حقٚ سعی اَمرأ دفأع بوکونید.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan