Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




۱پطرس 4:15 - Gilaki New Testament

15 امّا مورأقٚب بیبید کی هیکس جٚه شومأن قتل و دوزدی و نأجورٚ کأرأنٚ وأسی و یا دیخألت کودن دیگرأن زٚندیگی دورونی رنج و زحمت نیدینه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

15 اگه رنج کشیدی، نوکونه کی آدم‌کوشی، دوزدی، شرورٚ کارأن یا حتی فوضولی وأسی ببه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

15 اما أگه یکته از شمه عذاب کشنه، نوکونه کی قتل، دوزدی، شرارت یا فضولی وأسی ببون.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

15 ولی اگه اینفر جه شُمان عذاب کشه، نُکونه کی قتل و دوزدی و شرارت یا فوضولی واسی بِبه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




۱پطرس 4:15
9 Iomraidhean Croise  

«خوشأ بحألٚ شومأن، وختی کی مردوم می خأطرٚ وأسی شٚمٚره رخشنَ گیرده و شٚمٚره جفا کونٚد و در موردٚ شومأن دورُغ بٚگد و هر جور نأجورٚ گب در موردٚ شومأن، خوشأنٚ زٚوأنٚ رو بأوٚرٚد.


شیمی هدف اَن بٚبه کی ایتأ آرأمٚ زٚندیگی بٚدأرید و فقد شیمی کأرأنَ موشغول بیبید و شیمی دٚسأنٚ اَمرأ رزق و روزی بیأفید، هوطو کی پیشترٚم شٚمٚره بوگفتیم.


ولی بأزم ایشتأویم کی شیمی میأن بعضیتأن تنبلی کونٚده و نخأیده تن بٚکأر بٚدٚد؛ حتّا شیمی وختم، دیگرأنٚ پوشت سٚر گویی اَمرأ لقد دٚمٚج کونٚده.


جٚه اَن بوگذریم، جوأنٚ ویوه ایمکأن دأره بیکاری و تنبلی‌یَ عأدت بوکونه و اَ خأنه او خأنه بٚگرده و اَیتأ اویتأ رِه بدگویی بوکونه و البأقیأنٚ کأرٚ دورون فوضولی بوکونه، هچینٚ گب بٚزٚنه.


اَ کأرٚ وأسی، زحمتٚ میأنی دکفتم و ایتأ گونأکأرٚ مأنستَن زندأنٚ میأن ایسأم. هوطو کی مٚرَه زینجیلٚ اَمرأ دٚوٚستٚده، امّا نٚتأنٚده خودا کلامٚ زینجیلٚ اَمرأ دٚوٚدد.


امّا خوشبحألٚ شومأن، حتّا اگه شٚمٚره ظولم و ستم کونیدی، چونکی خوداوند شٚمٚره خوروم چی فأدِه. پس نترسید و دیل نیگرأن نیبید،


اگه خودا خأسته اَنه کی زحمت بیدینید، بِیتره کی خوروم کأرأنٚ وأسی رنج و زحمت بٚکشید نه نأجورٚ کأرأنٚ وأسی.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan