Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




۱پطرس 1:8 - Gilaki New Testament

8 بأ اَنکی تأ اَسه مسیحَ نیدِیید، امّا اونَ دوس دأرید. اَسأیٚم بأ اَنکی اونَ نیدینیدی، امّا اونَ ایمأن دأرید و اَ ایمأن شیمی دیلٚ دورونی ایتأ پیله خوشألی و پور جٚه جلالی بٚنه کی هیذره نشأ اونی جَا تعریف کودن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

8 شومأن با اَنکی اونَ نیده‌ییدی، اونَ دوس دأریدی، هَطویم اگه چی الأن اونَ نیدِئن دریدی ولی اونَ ایمأن دأریدی و ایجور پور جلال شادی کونیدی کی نشأ اونَ تعریف کودن،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

8 شمه هرچند اونه ندین، اونه دوست دأنین؛ و گرچی ألؤن اونه نینین، اونه ایمؤن دأنین و خوشحالی کؤنین او شادی همرأ کی نشأنه گوتن و جلال أجی پوره،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

8 با اَنکی شُمان عیسی مسیحَ نیده اید، اونَ دوست دَریدی؛ و هرچن اونَ الان نیدینیدی، اونَ ایمان دَرید و خوشحالی کونیدی، اُ شادی امرا کی نیشه گفتن و پُر جه جلال ایسه،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




۱پطرس 1:8
37 Iomraidhean Croise  

-«اگه شیمی پئر و مأرَ می جَا ویشتر دوس بٚدأرید، لأیٚق نیئید کی میشین بیبید؛ و اگه شیمی پٚسر یا دوخترَ می جَا ویشتر دوس بٚدأرید، لأیٚق نیئید کی میشین بیبید.


«اگه مٚرَه دوس دأریدی، هر چی شٚمٚره گم ایطأعت بوکونید.»


اونی مٚرَه دوس دأره کی، هر چی‌یَ کی من گم ایطأعت بوکونه؛ و چونکی مٚرَه دوس دأره، می پئرم اونَ دوس دأره و منم اونَ دوس دأرم و مٚرَه اونَ نیشأن دٚهٚم.»


اگه اینفر مٚرَه دوس ندأره، می کلامٚ جَا ایطأعت نوکونه. اَ گبأنی کی ایشتأویدی، جٚه من نییٚه، بلکی جٚه او پئری ایسه کی مٚرَه اوسه کوده.


شومأنم اَسه غورصه دأریدی، امّا ایوأردِه شٚمٚره دینٚم. او زمأت شأدَ بیدی و هیکس نتأنه اَ شأدی‌یَ شیمی جَا فأگیره.


عیسا اونَ بٚفرمأسته: «تو مٚرَه بیدِه پٚسی، ایمأن بأوٚردی، خوشبحأل اوشأنی کی مٚرَه نیدِبو ایمأن اَوٚرٚده.»


عیسا بٚفرمأسته: «اگه اَطو بو، مٚرَه دوس دأشتیدی. چونکی من جٚه خودا ور شیمی ورجأ بأمؤم. من هطویی مِرِه نأمؤم، بلکی خودا مٚرَه شیمی ورجأ اوسه کوده.


او وخت پولس و سیلاسَ ببرده خو خأنه و اَشأنَ خوردنی فأدأ. زندأنٚ رییس و اونی خأنه آدمأن جٚه اَنکی خودایَ ایمأن بأوٚرده بود، خٚیلی خوشأل بود.


چونکی خودا ملکوت کی اَمأن مسیحیأنٚ زٚندیگی هدفه، خوردن و وأخوردن نییٚه بلکی خُبی و آرأمٚش و خوشألی جَا بهره بردٚنه کی روح‌القدس عطأ فٚرمأیه.


دوعأ کونم کی او خودا کی همٚتأ اومیدأن، اونی جَا سٚرگیره، شٚمٚره او ایمأنی کی اونَ دأریدٚ وأسی، خوشألی و آرأمٚش عطأ بوکونه کی روح‌القدس کومکٚ اَمرأ، شیمی اومید روج بٚروج ایضأفه بٚه.


اگه اینفر خوداوندَ دوس نأرِه، اونٚ سٚر لعنت بأیِه! اَی خوداوند مسیح، بیأ!


و خو مُهرَ اَمی رو بٚزِه کی اونی شین ایسیم و روح‌القدسَ اَمی دیلأنٚ دورون بٚنأ کی دونبألترٚ برکتأنٚ بیعأنه ایسه.


و نوگفتنی چیأن بشتأوست، ایچیأنی کی هیکس نتأنه زوأنٚ سٚر بأوٚره.


پس اَمأن او چیأنَ چوم دوجیم کی بیدِه نٚبٚده، نه او چیأنَ کی بیدِه بٚده، چونکی اونچی شأ دِئن زود دٚوأره، هسأ اَنکی بیدِه نوبوستٚنی کأرأن اَبدی ایسٚد.


اَمأن اَ کأرأنَ نه دِئنٚ اَمرأ بلکی ایمأنٚ اَمرأ بأوٚر کونیمی.


خودایَ شوکر اونی پیشکش، عیسا مسیح وأسی، ایتأ خوروم پیشکش کی کلمه‌یأنٚ اَمرأ نشأ وٚصف کودن!


امّا هر وخت خودا روح اَمی زٚندیگی‌یَ هیدأیت بوکونه، اَ ثمرأنَ اَمی زٚندیگی میأن اَوٚره: محبت، شأدی، آرأمٚش، صبر، مهرٚوأنی، خوروم کردکأرأن کودن، وفأ دأشتٚن، فروتنی، نأجور کردکأرأن جَا خو جولویَ گیفتن.


اَمِرِه کی عیسایٚ مسیحٚ اَمرأ قأیم دوچوکستیم، دِه نه ختنه بوستن اهمیتی دأره و نه ختنه نوبوستن. تنأ چیزی کی اهمیت دأره، ایمأنی ایسه کی او محبتٚ جَا جوش کونه.


تومأمٚ اوشأنَ کی اَمی خوداوند عیسا مسیحَ اَبدی محبتٚ اَمرأ دوس دأرٚده، فیض بٚبه.


دوروسته، می ایسأن هنو اَیَه لأزیمه؛ جٚه اَ خأطر یقین دأنٚم کی وأزم ای مودّت اَ دونیأ دورون ایسأم و کومک کونم کی شومأن ایمأنٚ دورون روشد و خوشألی بوکونید.


چونکی اَمأن ختنه بوبوسته‌یأن ایسیم، اَمأن کی خودایَ اونی قودوسٚ روحٚ اَمرأ عیبأدت و خیدمت کونیمی، و اَمی گولأز مسیح عیسا ایسه، و او کأری کی اون اَمِرِه بوکوده. هیذره‌یٚم اینسأنی موفقیتأنَ ایتکأ نوکونیم.


همیشٚک در خوداوند شأد بیبید، و وأزم گم کی شأد بیبید!


ایمأن ینی اونچی‌یَ کی اومید دأریم، ایطمینأن بٚدأریم و اونچی‌یَ کی هنو نیدینیمٚ رِه حتم بٚدأریم.


خودایَ ایمأن دأشتنٚ وأسی بو کی اون، بودونٚ اَنکی پأدیشأ برزخَ بوستنٚ جَا زهله بوکونه، مصرَ بٚنأ بوشؤ و قأیم پیش دکفته، اینفرٚ مأنستَن کی نیدِبو خودایَ خو چومأنٚ جولو دأره.


پس هسأ رأس‌رأسِی شأد بیبید چونکی اَجور ارثی شِمِره نٚهأ، حتّا اگه لأزیم بٚبه ایپچه سختیأن و زحمتأنٚ تحمول بوکونید.


اَ «سنگ» شِمِره کی ایمأندأر ایسید، خٚیلی بأ اَرزشه، امّا بی‌ایمأنأنٚ رِه هو سنگی‌یَ مأنِه کی دروأره اون بوگفته بوبوسته: «اوسنگی‌یَ کی بنّایأن فیشأدٚده، هو بینأ اصلی سنگ بوبوسته.»


تأ او روج کی «پیله شبأن» اَیِه، شٚمٚره ایتأ پأدأش فأدٚه و خو تومأنٚ نوبوستٚنی جلال و عظمتٚ میأن شیریک بوکونه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan