Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّل یوحنا 3:1 - Gilaki New Testament

1 فأندٚرید کی خودایی کی پئر ایسه چنقذر اَمٚرَه دوس دأره کی اَمٚرَه خو زأکأن دؤخأده و هطویم ایسیم. امّا دونیأ مردوم، اَ مطلبَ درک نوکونٚده چونکی خودایَ او طوری کی ایسه نشنأسٚده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

1 بَینین پِئر، چنی امره محبّت بوده تا خدا زاکؤن دوخونده ببیم! و هیطورم ایسّیم! اونکه دنیا أمره نشنَئسنه هینه وسه ایسّه که اونه نشناخته.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

1 بيدينيد پئر چنقد امرا محبت بُکوده، تا خُدا زاکان دوخواده بیبيم! و هطوئم ايسيم! اَنکی دُنیا امرا نیشناسه، اَنه واسیه کی اونَ نشناخته.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّل یوحنا 3:1
33 Iomraidhean Croise  

و دِه نیمیرٚد، چونکی هچین فٚرٚشته‌یأنٚ مأنستَن بٚده. اَشأن خودا زأکأن ایسٚد چونکی قیأمتٚ زأکأنٚد.


ولی تومأمٚ اوشأنی‌یَ کی اونَ قوبیل بوکودٚد و اونَ ایمأن بأوٚردٚد، اَ ایقتدأرَ فأدَه کی خودا زأکأن بٚبٚد.


عیسا مٚردنٚ فقد ایسرأییلٚ قومٚ وأسی نوبو، بلکی تومأمٚ خودا زأکأنٚ وأسی کی اَ دونیأ میأن ایسأده، کی همٚتأنَ جمَ کونه.


دونیأ مردوم شٚمٚره آزأر دٚهٚده، جٚه اَ خأطر کی شومأن میشینیدی و هطویی‌یٚم اَنٚ وأسی کی اوشأن خودایَ نشنأسٚده، هو خودایی کی مٚرَه اوسه کوده.


هنٚ وأسی شیمی اَمرأ اَطو کونٚده کی نه، پئرَ شنأسٚده و نه مٚرَه.


«اَی پئر کی عأدیل ایسی، دونیأ مردوم تٚرَه نشنأسٚده، امّا من تٚرَه شنأسٚم و اَ شأگردأن دأنده کی تو مٚرَه اوسه کودی.


چونکی خودا اَندر اَ دونیأ مردومَ دوس دأره کی خو ایدأنه پٚسرَ اوسه کوده، کی هر کی اونَ ایمأن بأوٚره، هلأکَ نٚبه بلکی همیشٚکی زٚندیگی‌یَ بٚدٚس بأوٚره.


ولی بیدینید خودا چندر اَمٚرَه دوس دأشتی کی هطو کی دأنستی اَمأن گونأکأر بیم، مسیحَ اوسه کوده کی اَمی وأسی فٚدأ بٚبه.


تومأمٚ خلقتٚم ذوق و شوق اَمرأ او روجٚ رأفأ ایسأ کی خودا زأکأن خوشأنَ نیشأن بٚدٚد.


کی خلقتٚم هلأکَ بوستنٚ اسیری و غولأمی جَا آزأدَ بٚه و بشه خودا زأکأنٚ آزأدی و جلالٚ دورون.


وختی خودا حتّا خو پٚسرَ اَمی جَا دریغ نوکوده بلکی اونَ اوسه کوده کی اَمی همٚتأنٚ رِه قوربأنی بٚبه، ینی همه‌ چی‌یَ اَمٚرَه نٚبٚخشه؟


او وخت من شیمی پئر بٚم و شومأن می پٚسرأن و دوخترأن! اَن ایسه خوداوندٚ قأدیر و موطلقَ فرمأیش!»


چونکی اَمأن همٚتأن عیسایٚ مسیحَ ایمأن دأشتنٚ وأسی خودا زأکأنیم


و اَسه چونکی مسیح شین بوبوستیم، ایبرأهیمٚ رأس‌رأسِی زأکأنیم و جٚه اَ خأطر تومأمٚ او وعده‌یأن کی خودا ایبرأهیمَ بٚدأ، اَمی شینم به.


اَ جٚه بین شؤئؤنی دونیأیَ هوندٚر دیل دٚوٚدید کی ایتأ بٚمٚرده کس دیل دٚوٚده! چون شیمی رأس‌رأسِی زٚندیگی آسمأنٚ دورون نٚهأ مسیحٚ اَمرأ خودا ورجأ!


پس اَطویی شأ گفتن کی خودا زأکه و کی ایبلیس زأی. هر کی جوری زٚندیگی بوکونه کی خودا قوبیل ندأره و خو همنویَ محبت نوکونه، خودا زأی نییٚه.


دوروسته جأنٚ دیلأن، اَسه اَمأن خودا رأس‌رأسِی زأکأن ایسیم. بأ اَنکی نأنیم آینده دورون چوطو بیم، امّا اَنَ یقین دأنیم کی وختی مسیح وأگردٚه اونی مأنستَن بیم چونکی اونَ او طوری کی ایسه دینیم.


وختی خودا اَمرأ زٚندیگی کونیم، اَمی محبتأنٚ ویشتر و کأمیلترَ بِه. پس دأوری روج شرمنده و سٚربیجیر نیبیم، بلکی شأدی و ایطمینأن اَمرأ اونی ورجأ ایسیم چونکی عیسا مأنستَن اَ دونیأ دورون زٚندیگی کونیم.


هرکی پیروزَ به تومأمٚ اَ نعمتأنَ ارث بٚره و من اونی خودا بٚم و اون می زأی بِه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan