اوّل یوحنا 2:27 - Gilaki New Testament27 امّا من دأنٚم کی خودا روح شیمی میأنی ایسأ و جٚه اَ خأطر نیأزی نأریدی کی کسی شٚمٚره بأموجه کی چی بوکونید چونکی خودا روح همه چییَ شٚمٚره آموجه؛ هرچی اون گه ایتأ کأمیل حِئقت ایسه و دورُغ اونی دورونی بیأفته نیبه. پس، هطو کی شٚمٚره بأمؤخته، همیشٚک در مسیح بئیسید و هیوخت اونی جَا دورَ نیبید. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی27 ولی شیمه باره باء بوگوم او مسح که اونَه جی هَیتین شمه میئن موئنه و احتیاج ندئنین هیچکس شمره باموجی، بلکه اونه مسح همه چیه شمره آموجنه. او مسح، حقیقی ایسه، نه دروغ. پس هوطو که شمه تعلیم بده اونه میئن بمونین. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان27 ولی شیمی باره بایسی بگم اُ مَسحی کی اونِ جا فیگیفتیدی، شیمی درون مانه و احتیاج ناریدی هیکّس شمرأ یاد بِدِه، بلكی اونِ مَسح، همه چیَ شمرأ یاد دِئه. اُ مَسح، حئیقتیِ، نه دوروغ. پس هُطوكی شمرأ یاد بدَه، اونِ درون بمانيد. Faic an caibideil |