Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّل قرنتیان 4:14 - Gilaki New Testament

14 من اَشأنَ نینیویسٚم کی شٚمٚره خجألت بدم، بلکی خأیم شٚمٚره می جأن و دیلٚ زأکأنٚ مأنستَن، نصیحت بوکونم و رأستٚ رأیَ شٚمٚره نیشأن بدم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

14 اینه ننویسنَم تا شمَره شرمنده بکونم، بلکه نیویسنم تا شمره می عزیز زاکؤنِ مورسؤن نصیحت بکونم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

14 اَنه نینیویسم تا شمرأ شرمنده بُکونم، بلکی نیویسم تا شمرأ می عزیز زاکان مانستن نصیحت بُکونم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّل قرنتیان 4:14
19 Iomraidhean Croise  

پس، شٚمٚره بٚپأیید! جٚه خأطرَ ندید اَ سه سألٚ میأن کی شیمی اَمرأ ایسأبوم، تترج شٚمٚره پأستأندوبوم و شبندروج دوعأ میأن شِمِره آرسو فوکودیم.


عأقیل بیبید و دوروست فیکر بوکونید و جٚه شیمی رأیأن کی گونأ اَمرأ ایتأ بوبوسته دٚس فأکشید، چونکی ایتأ عیده جٚه شومأن اونچی‌یَ کی دروأره‌یٚ خودا بأمؤخته بود، جٚه خأطر بدأیید. اَنَ گم کی شٚمٚره خجألت بدم.


چونکی هرچن هیزأرتأ روحأنی معلم بٚدأرید، ولی فقد ایتأ پئر دأرید و اونم منم، چونکی من بوم کی اینجیلٚ پیغأمَ شٚمٚره فأرسأنِم و شٚمٚره مسیح عیسا ور هیدأیت بوکودم.


هنٚ وأسی تیموتائوسَ اوسه کونم کی اَ کأرٚ دورون شٚمٚره کومک بوکونه. اون جٚه اوشأنی ایسه کی می گبأنٚ اَمرأ مسیح عیسایَ ایمأن بأوٚرده و مِرِه ایتأ زأکٚ مأنستَن عزیز و اَمین ایسه. اون او آموجه‌یأنَ کی همٚتأ جیگأ کیلیسایأن دورون فأدٚم شیمی خأطر اَوٚره.


اَنَ گم کی خجألت بٚکشید: مگه تومأمٚ شیمی کیلیسا دورون، حتّا اینفر عأقیل بیأفته نیبه کی اَ ایختلأفأنَ فأرٚس فوروس بوکونه؟


ولی تومأمٚ اَشأنٚ اَمرأ، من هیوخت می اَ حقٚ جَا ایستفأده نوکودم. اگه‌یٚم هسأ اَ موضو‌یَ نیویشتأندرم، می منظور اَن نییٚه کی جٚه اَنٚ پٚسی شیمی کومکأنٚ جَا بهره ببرم. من بِیتر دأنٚم کی جٚه ویشتأیی بیمیرٚم، ولی می اَ گولأزَ جٚه دٚس نٚدم؛ من گولأز کونم کی اینجیلٚ پیغأمَ بودونٚ موأجب وأگویا کونم.


بلکی فیکر بوکونید کی چٚره؟ ینی اَنٚ وأسی ایسه کی شٚمٚره دوس نأرٚم؟ نه! خودا دأنه کی چندر شٚمٚره دوس دأرم.


بلکی فیکر کونیدی کی تومأمٚ اَ گبأن اونی رِه ایسه کی ایوأردِه شیمی لوطفَ بٚدٚس بأوٚرٚم. ولی اصلن اَطو نییٚه! خودا شأهید ایسه کی اَمی منظور جٚه اَ گبأن، کومک شٚمٚره ایسه اَی جأن و دیلٚ ریفِقأن، چونکی خأییم شومأن بٚنأ بیبید و روحأنی عألمٚ دورون قوّت فأگیرید.


می نیّت شٚمٚره شمأتٚت و محکوم کودن نییٚه. نه! چونکی هوطو کی پیشترٚم بوگفتم، زٚندیگی دورون اَمی محبت شِمِره اَندر ایسه کی هیچی حتّا مٚردنٚم نتأنه اَمٚرَه کس‌کسٚ جَا سیوأ بوکونه.


پس اونی کی دروأره‌یٚ اون موعیظه کونیم، مسیح ایسه، و همٚتأنَ وأخٚوٚرٚ کونیم و اونٚ رِه تومأمٚ حیکمتٚ یاورٚ اَمرأ کی خودا اَمٚرَه فأدأ، آموجیم کی بتأنیم همٚتأنَ مسیح عیسا دورون کأمیلٚ روحأنی روشد کودنَ فأرٚسأنیم و خودا حوضورٚ رِه پیشکش بوکونیم.


لأبد شٚمٚره خأطر ایسه کی چوطو ایتأ پئرٚ مأنستَن کی خو زأکَ نصیحت کونه شیمی اَمرأ رفتأر کودیم.


جأنٚ دیلٚ برأرأن، تنبل و شرورٚ آدمأنَ اَدب بوکونید؛ او آدمأن کی سٚربیجیر و ترسو ایسٚد، دیلدأری بدید؛ اوشأنی کی ضعیفده، یاور بیبید؛ همٚتأنٚ وأسی حوصله و تحمول بٚدأرید.


ولی اَگرم اینفر ایسأ کی نٚخأیه اَمی دستورأنٚ جَا کی اَ نأمه دورون بأمؤ ایطأعت بوکونه، شیمی حواس اونی ور بمأنه و اونی اَمرأ شؤئؤن اَمؤن نوکونید کی خو کردکأرٚ وأسی شرمنده بٚبه.


تی جَا تمنا کونم می زأی اُنیسیموسٚ اَمرأ کی او زمأت کی زندأنٚ دورون ایسأبوم، اونٚ رِه پئر ایمأنی بوبوستم، مهرٚوأن بیبی.


می جأنٚ دیلٚ زأکأن، اَنَ شٚمٚره نیویسٚم کی گونأ نوکونید. امّا اگه گونأیی بوکودید، کسی ایسأ کی خودایٚ پئرٚ ورجأ اَمِرِه وأسطه بٚبه و اَمی بخششَ اونی جَا بٚخأیٚه. او آدم عیسایٚ مسیح ایسه کی پور جٚه عیدألت و رأستی ایسه.


مِرِه هیچی ویشتر جٚه اَن خوشألَ نوکونه کی بشتأوم کی می زأکأن اَطویی حِئقتأنٚ جَا ایطأعت کونٚده.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan